1990年11月21日人民日报 第8版

第8版(副刊)
专栏:域外文谈

  中国:我的爱恋
  ——祭列夫·托尔斯泰逝世80周年
高莽
我国今天的读书界,哪一个不晓得列夫·托尔斯泰?伟大的俄罗斯文豪还荣获了中国人的尊称:“托翁”。
我国读者热爱他,因为他笔下塑造了许许多多让人的心灵颤栗不止的人物;我国读者热爱他,因为他对中国表现了异乎寻常的深情,他晚年曾对一位来访者说:“中国:我的爱恋”。
清朝咸丰年间,英法联军入侵中国。翻开托翁前期的日记,在1857年4月30日中有这么一段话:“读到英国人对中国干的卑鄙勾当后,我跟一个英国老头子谈及此事,进行了一番争论。”他不仅把当时的心情记在日记里,还连续用几个晚上的时间创作了小说《琉森》。这是以聂赫留道夫公爵的日记摘抄形式写成的小说,主要抨击资本主义社会中的所谓“自由”、“平等”、“文明”等,倾泻了作者对殖民主义罪恶行径的憎恶,同时小说中以“英国人又杀死了一千个中国人,因为中国人不肯用钱买他们的东西,而他们的国家还要收取金币”等话,表示了对遭受蹂躏的中国人民的同情。
1900年,当八国联军肆无忌惮地犯天津、入北京,四处焚杀淫掠时,托翁奋笔疾书,于7月间写下气势磅礴的檄文《不许杀人》。又过了6年,他借复信张庆桐的机会,写成了他认为是“最好的作品”——《致一个中国人的信》。托翁在复信中一开头就表示:我对中国人民一向怀着崇高的敬意,日俄战争的事端使我的敬意更加深了一层。中国人民在这场战争中完成了最伟大的功勋。日本的胜仗在这种功勋面前完全丧失了任何意义,但也暴露了俄国政府和日本政府的全部疯狂与残忍的真正可恶性。
晚年的托尔斯泰深感俄国统治阶级的道德的沦丧,他把拯救祖国命运的希望寄托于东方哲学思想上。他潜心研究老子、孔子、孟子、墨子的言论。我们从他的杂记中、日记里、通信和访问记中,处处都可以读到有关这些哲学家、思想家的记载。特别是他对老子的研究尤为持久。托翁不懂汉文,他的研究是靠英、德、法文译本。他在日记中写道:“我的良好精神状态来自阅读孔子论述,而主要来自阅读老子论述。”托翁从研究而信仰而翻译而传播老子与孔孟思想。他亲自转译了一些语录,对译文反复推敲,使其明了易懂,他的译文还常常渗入个人的理解。他把一些语录编成文选、读本、每日读等等,印成普及本发行。值得提及的是他帮助日本神学者小西增太郎翻译出版《道德经》的经过。当托翁得知这位33岁的日本神学家正在俄国翻译《道德经》时,便主动要求与小西见面。小西留下了这样的记述:“列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰听说我正在把老子的名篇《道德经》从汉文译成俄文时,便于1895年11月通过尼·亚·格罗特邀我到他家去作客。他说,‘为了让俄罗斯有一部最好的译本,我随时准备帮助您核对译文。’我当然万分高兴地接受了列夫·尼古拉耶维奇这一建议。先后有4个月的时间,我带着《道德经》的译文去看望他,列夫·尼古拉耶维奇把它对照了英译本、德译本和法译本,审定每一章的译文。我的译文就是如此完成的,并首次发表在《哲学与心理学问题》杂志上。”经托翁核对的这本译文最初于1909年面世,而它的单行本1913年出版时托翁已经不在人间了。
继研究老子之后,托翁又研究了孔子。像对老子的道学和无为思想深感兴趣一样,他对孔子的仁爱与中庸极为重视。在研究的过程中,他着手写评论孔子的文章——《孔子论述》与《伟大学说》,可惜这两篇文章都没有最后完稿。然而草稿中对中国人民的评价,不能不使人感动。他写道:“中国人是世界上最古老的民族。……中国人是最爱好和平的人。他们不需要别国的东西,他们也不愿意打仗。中国人是耕田的人……”他又说:“中国人不干坏事,不跟任何人争斗,他们奉献多、索取少。”孔子的学说如此迷住了托翁,甚至使他以“子在川上曰逝者如斯夫不舍昼夜”为主题,加以发挥,写起小说来。小说标题为《川逝》,描写孔子与他的弟子们在河边上对话。小说中写道:“水不停地在流,白天流、夜间流,一直流到它汇合成汪洋大海。父辈、祖辈、曾祖辈积累的真正学问也是如此,从开天辟地时起就不停地流,一直流到我们今天。”
1891年,有人问托翁,世界上哪些作家和思想家对他的影响最深?他回答说:孔子和孟子对他的影响“很大”,而老子则是“巨大”。从这个回答中,我们不难看出老子与孔孟在托翁心灵中占居何等重要的地位。


第8版(副刊)
专栏:

  中国曲艺节在南京
  张世英
10月的南京,花盛秋光好。在这里举行的首届中国曲艺节,又为这座历史文化名城增添了光彩。众多的曲艺名家、新秀,欢欣鼓舞地从祖国的四面八方赶来参加这一盛会。
庆贺自己的节日
建国以来,虽曾举办过一些全国性的曲艺调演、比赛,然而举办曲艺节还是有史以来第一次。邓小平同志题写节名,陈云、薄一波、宋任穷等同志题词,李瑞环同志发来贺信,体现了党对曲艺事业的关心和重视,使广大曲艺工作者受到了极大的鼓舞。
“我们有了自己的节日”成了曲艺界的同志们金陵相见的共同话语。老艺术家为能赶上这一盛会庆幸;新人则为能参加这一节日感到光荣。骆玉笙、高元钧、马三立等老一代艺术家年逾古稀,依然精神焕发,登台献艺。袁阔成、刘兰芳、金声伯、田连元、冯巩、牛群、程永玲、道尔吉仁钦等艺术家虽另有演出任务,仍挤出时间到南京参加演出。上海人民滑稽剧团青年演员王汝刚22日晚上海有演出,25日还要飞抵新加坡访问,还是赶来参加23日首场演出。评弹蒋调创始人蒋月泉在香港探亲,获悉曲艺节信息,专程乘飞机来到金陵。举办首届曲艺节,这是几代人心血与汗水的结晶,也是在党的关怀下结成的硕果。
形式多样人才辈出
曲艺节规模空前,群英荟萃。在300多名演员中,既有德高望重、技艺精湛的老艺术家,也有年富力强,思想艺术趋于成熟的中年艺术家,以及初露头角的后起之秀。他们之中,年龄最大的77岁,最小的15岁。
参加曲艺节演出的形式多样,绚丽多姿。从东北的二人转、内蒙草原的好来宝到福建的南音、绍兴莲花落,从曲艺之乡天津的京韵、梅花大鼓到天府之国的四川清音、扬琴、谐剧,以及湖北评书、小曲,不少曲目是第一次登上秦淮河剧场。其中还有少见的女演员演出的山东快书、男演员唱的京韵大鼓,以及男女合说的相声等。
近几年,有些地方曲艺演唱的听众有所减少,南京却多知音。广州军区杨子春、史琳演唱的对口单弦《体坛新曲》受到观众的欢迎和行家的称赞。它不仅内容好,构思巧妙,而且吸收了姊妹艺术中一些音调和手法,生动地表现了作品的主题,演员弹、唱皆佳。以表现海峡两岸人民相聚动人情景的福建南音《海峡情》,情景交融,文词优美,音乐悦耳动听,年轻的演员肖培玲等的演唱很有特色,给人耳目一新的感觉。
天津的籍薇演唱的梅花大鼓《黛玉葬花》,音色、韵味俱佳,人物的情感被表现得深刻细致,极其凄婉动人,引起听众强烈的共鸣。东北边境宝清县的张野、秦晓燕演唱的二人转《傻子相亲》具有浓郁乡土气息,也受到观众热烈的欢迎。
硕果累累成绩喜人
曲艺节中反映现实题材的作品占节目总数的75%,大多是歌颂新的时代、新的人物,也有鞭挞不正之风的。相声《150844》(谐音:要为你办实事),以严肃的内容,生动的语言,幽默风趣地歌颂了人民政府为人民办实事的主题,寓意较深。独脚戏《沐浴》反映在学习雷锋活动中个别流于形式的现象,对比鲜明,有褒有贬,把思想性与趣味性较好地结合起来,让人在不断的笑声中受到启迪。表现勇于和流氓斗争、维护社会治安的女共产党员形象的山东快书《路打不平》,刻画人物深刻,贴近生活和群众,使观众感到亲切。
这次曲艺节,集中展示了近十年来曲艺改革创新的优秀成果,检阅了曲艺队伍的阵容,涌现出一些年轻优秀的演员。许多新人初露头角就显示出自己的艺术才华,如继续努力提高自己的思想艺术素养,前途大有希望。


第8版(副刊)
专栏:我们的时代江铃杯抒情诗征文

  雄性西部
——献给“铁人”王进喜的弟子们
鸿起
走进天地瞳孔
执擎大漠孤烟
放牧雪峰戈壁
放牧
  雄性的太阳
任红柳骆驼刺
扬起西部荒原的童贞
挽一片白云
祭奠没完没了的狂风
祭奠
 大漠魂
                             
    
磕头机叩开大地贞操
穿越两亿年漫长岁月的堆积
寻觅新生代太古代炽烈的真诚
期待囚禁了千万年的骚动
期待酝酿了千万年的喷射
                             
    
铃木嘉陵放一路宣言揽一路风
双筒猎枪奏响日月星辰
目光熊熊
  焊接天地
  焊接昼夜
  焊接古今与未来
挥洒烈酒
安葬先驱
播下惊雷
迎接新世纪降生的序曲
                             
    
搂着篝火
咀嚼野味
心之歌放逐苍穹荒野
任星星月亮黄羊野马
伴以尖厉空旷的狼嗥
                             
    
兀立万古荒原
任雄性西部
  雄性的阳光
  雄性的漠风
  雄性的岁月
雕刻
      (作者单位:甘肃玉门市政府)


第8版(副刊)
专栏:

  简讯
▲少年儿童出版社从世界文学宝库中精选了100篇名著,约请著名儿童画家画成近6000幅彩图,配以简短优美的文字,改编为100集(平装30册,精装5册)生动有趣的故事,其中有莎士比亚的《李尔王》、欧·亨利的《最后一片树叶》等。孩子们可以从这些富有情趣的故事中,开阔视野,启迪智慧,提高文学欣赏力。       
                 (杨书)
▲许怀中的《中国现代小说理论批评的变迁》由上海文艺出版社出版,这本书打破过去以文艺思想斗争为主线的现代文艺批评的格局,代之以小说作品的评论为中心线索的新框架,书中更以近代小说批评为背景,考察小说意识的变更和突破,探讨小说理论批评发展的规律性。 
           (艺文)


第8版(副刊)
专栏:

第二届中国戏剧节选萃
左上:成都市川剧院联合一、二团演出川剧《九美狐仙》。
左下:辽宁人民艺术剧院演出话剧《金石滩》。
右上:合肥市庐剧团演出《奇债情缘》(根据莎士比亚《威尼斯商人》改编)。
(照片由各剧团供稿)


返回顶部