1982年5月7日人民日报 第8版

第8版()
专栏:探真小语

智叟并不是知识分子
欣仁
有人把智叟看作知识分子的形象,认为“否定或看轻智叟,就是否定或看轻知识分子”,是“要不得的”。还说什么:“智叟实在是一位大智大贤,这位老人很有点科学态度和求实精神。可是长期以来,他作为愚公的对立面,遭贬、挨骂……这也是一大冤案。而现实生活中的智叟,日子就不好过了。”
把智叟看作知识分子的代表,是没有根据和道理的。
在那则寓言里,并没有把智叟看作知识分子的意思。“愚公”、“智叟”的称谓,用俗话来说,不过就是“傻老头”、“精老头”。愚公的被称作“愚”,寓有“大智若愚”的褒意,是赞扬他的远见卓识,苦干实干精神。智叟的被称作“智”,寓有“耍小聪明”的贬意,是批评他的目光短浅,害怕困难,无所作为而又自以为得计。鲁迅那篇《聪明人和傻子和奴才》中的“傻子”和“聪明人”,也都寓有这种褒贬的深意。智叟的一些高见,愚公的老妻早已“献疑”过的,总不好把她也称作知识分子的形象吧?从这则寓言中,搜寻不出“智叟是一位大智大贤”的凭证,这位智叟的知识水平,经愚公鉴定是“曾不若孀妻弱子”。也找不出智叟有何等何样的“科学态度和求实精神”。何况“科学态度和求实精神”,也并不属于知识分子所专有,难道普通劳动者都是缺乏“科学态度和求实精神”的吗?
按照寓言的原义,“愚公”和“智叟”是具有两种相对立的精神品格的形象,愚公并非专指工农劳动者,智叟也并非专指知识分子。在实际生活中,工农中当然不乏愚公,但也有智叟;知识分子中自然有智叟,但也不乏愚公。而且具有较深的学识造诣和宏硕业绩的知识分子,大都是愚公。因为不具有愚公那种坚韧不拔,艰苦奋斗,排除万难去争取胜利的精神,没有“愚公”那种“叩土垦壤”,每天挖山不止的劲头,也是挖不通知识这座大山的。
屈原是我国古代的一位大知识分子,他那“上下求索”、“九死犹未悔”的精神,也就是一种“愚公移山”精神;一贯提倡“有确信,不自欺”、“切切实实,足踏在地上”,进行“韧性战斗”的鲁迅,就是一位现代的愚公。我们从一些传记性影片中看到的古今中外的知识分子人物,如李时珍、达尔文、居里夫人、李四光等等,又有哪一个不是活生生的愚公形象?
受到举世景仰的国际无产阶级领袖和导师们,也都是知识分子中的愚公。马克思为了写《资本论》这一科学巨著,读了1,500多本书,历时二十五年之久,这不是“愚公移山”精神吗?马克思和恩格斯创立了科学共产主义理论,开创了国际无产阶级革命事业,列宁为社会主义的胜利打开了道路,他们毕生都是“挖山不止”的,而信仰马克思主义和从事共产主义事业的后人,不正是代代相传,“无穷匮也”吗?
当代伟大的马克思主义者、中国共产党和中国各族人民的伟大领袖和导师毛泽东同志,也是一位当代的愚公。他一生为了中国人民的解放和幸福曾“挖山不止”。也正是他领导我们党,依靠着全国人民,一道挖掉了压在中国人民身上的三座大山,并亲自总结出了中国人民发扬出来的《愚公移山》精神。我们敬爱的周恩来同志,一生勤勤恳恳为人民服务,鞠躬尽瘁,死而后已,他不也是一位知识渊博的愚公吗?
我们着重举了知识分子中不乏愚公的显例,至于工农分子中也有智叟的情形,无需举例了。总之,愚公和智叟在现实生活中都有,他们是按两种相对立的品格、气质和精神状态来区分,而不是按知识分子、工农分子来划界的。
今天,我们这里是愚公的天下,愚公的世纪,而智叟的日子,又确乎有些不好过。实现祖国社会主义现代化的宏伟任务,需要所有的愚公同心同德,消除那些智叟的影响,进一步发扬愚公移山精神。好,我们就一齐努力“叩土垦壤”吧!


第8版()
专栏:晨光短笛

蜂勤酒香
李自由
在药菇山区,我结识了几位养蜂人,他们都五十多岁了,长年累月在山里跑,衣服都划破了,手上、脚上还有一些血口子,有的结了疤,黑褐色的血斑还留在皮肤上。
在这之前,我对养蜂略有了解。蜂是“姣姣者”。冬怕冷,夏怕热,容易得病虫害,天敌也不少,养蜂人难得吃餐安静饭,睡个安稳觉。更恼火的是现在世界各国养蜂业发展很快,中国蜂蜜产量虽然不断增加,但在国际市场上销路越来越窄了。由于包装、保管、携带等方面的原因,国内的销售数额也很有限,库存量愈来愈多,养蜂工作者为此叫苦连天。
然而,当我问起今年蜂蜜的收购情况的时候,他们都笑了:“用不着犯愁了,我们可以用蜂蜜酿酒了。”
“蜂蜜能酿什么酒?”
“蜂蜜酒呀!”
说话间,一瓶贴着醒目商标的蜂蜜酒已经摆上来了。
养蜂人给我满满斟了一杯,正中我的下怀。虽然我“好嗜酒,家贫不能常得”,却也对中国八大名酒早有领教。对酒类中的浓香、酱香、米香、清香四个香型都略有尝试。然而,我并不以此为满足,八大名酒中没有一种是营养酒,四大香型也似乎没有概括其“香”的全貌。倘我们的科研工作者能酿造出一种美酒,既有酒味,又有营养,这倒是一件可喜可贺的事。记得有一回夜读苏东坡的《蜜酒诗》时,“巧将蜂蜜炼玉液,胜似金丹万倍强”的诗句曾强烈地勾起了我一桩心事。蜂蜜本来就是营养价值极高的饮料,苏东坡将其酿成酒,“胜似金丹万倍强”,是丝毫没有夸张的,可惜“蜂蜜酒”只能从古人诗中找到,早已失传。谁料今天能饮到它!
他们告诉我,蜂蜜酒是县科委养蜂小组一位老养蜂员创造发明的。自古以来,人们用粮食、植物果实酿酒,用酵母菌把淀粉转化为糖,再由糖转化为酒。而蜂蜜酒则直接把糖转化为酒。这并不是一桩轻而易举的事,要从二十多种酵母菌中去选择一种叫拉斯牙的酵母,选择适宜拉斯牙繁殖发酵的酸碱度、浓度和温度。那位老养蜂员前后经过了三百多次的尝试和失败,眼睛熬红了,几次晕倒在地,才取得满意的收获!
我端起酒杯,深深地抿了一口,酒味绵甜,醇香幽雅,后味清香别具风味,实是上乘佳品。我想,它应当定为什么样的香型呢?
“蜜香型!”
感谢这些养蜂人,为我们丰富多采的生活,又增添了新的甜蜜!


第8版()
专栏:

阳光
罗莉莉
阳光里,小鸟伫立在高高挺拔的白杨树梢间,一声一声地悦耳鸣叫。
远处,古城墙的残垣断堞之下,弃着一辆破旧的拖车斗,一班穿着缤纷的花布衣裳的小姑娘们,在那一头落地、一头高翘的破旧拖车斗里,爬上滑下地玩得正欢。在温暖的太阳的光焰照耀下,微风拂摇,小姑娘们奔跑时摆着手臂,似舞起一只只彩蝶;那一张张可爱的脸,似一朵朵花儿的嫩瓣舒展开。
小姑娘们尖细的嗓音,在不断地笑着,闹着,叫着;如此酣畅、无忧愁的笑闹,是从心底漾起的,尽兴尽情,象小河溪流的水欢腾时一样,也象那伫立树梢的小鸟唧喳悦耳的鸣叫声,一声一声地向着朗澈空明的云天飞去。
——天空,不是灰淡的,也不是幽蓝,那是阔远的浅浅纯蓝;纯蓝,又被阳光浓浓地抹上了一笔温暖的橙红。
一个年轻的母亲,怀抱刚满周岁的婴孩——天使般聪颖绝伦、“咿呀”学语的婴孩,走入了这个欢闹的天地,在那繁茂郁绿的浓荫里,她丰腴的面颊上,露出浅浅一丝笑,然后朱唇微启:“来啊,月月给妈妈学小狗是怎么叫的。”语音轻柔,甜得很,充满了母性慈爱的亲昵。
“哇、哇——”这婴孩稚嫩天真的童音,也悦耳地,与小姑娘们的笑闹、小鸟的啼鸣融会在一起,谐和地组成一首清丽的小奏鸣曲,穿越过树梢,扑向阳光灿灿、发射出热的地方……
呵,呵!我的童心被牵动了,不禁引起无瑕的冥想:“阳光……母爱;母爱……阳光!”


第8版()
专栏:

“改得好”(外一首)石河
什么?材料要得太多了?
同志们早就怨声载道……
对!这个问题要调查——
各单位赶快报份材料!
什么?文件发得太滥了?
底下早就堆积如山……
是!这个问题要解决——
叫秘书赶快发个文件!
什么?会议泛滥成灾了?
群众登门老吃闭门羹……
好!这个问题要研究——
现在就开会,停止办公!
谁说我听取意见不虚心?
谁说我改进作风没决心?
我可是说到做到不放空炮——
“诽谤”领导的,请你当心!
“清”官赋
“清”官“清”官,
遇事不“贪”,
不求有功,
但求清闲。
“清”官“清”官,
一“尘”不染:
大事不问,
小事不管。
“清”官“清”官,
喝茶聊天,
下班铃响,
屁股冒烟……


第8版()
专栏:

外国文学的窗口
郭锷权
《三人书简》(高尔基、罗曼·罗兰、茨威格书信集)一书由湖南人民出版社出版后,古稀之年的法兰西文豪罗曼·罗兰的夫人从美丽的塞纳河畔捎信给该书的译者,感谢他们把她丈夫的遗著介绍给中国读者,并把它看作是法中两国人民友好和文化交流的象征。
漫步书林,令人高兴地看到,不到三年,湖南出版的外国文学书籍竟有六十余种、两百余万册。其中70%的书目还进入了国际市场,远销港、澳和东南亚诸国,在湘版书的编年史上还不曾有过这种时代。
“它山之石,可以攻玉。”编辑着眼于时代和未来,把成套出书作为自己的重任。《世界名人文学传记丛书》(第一辑包括拜伦、罗伯逊、卓别林、麦哲伦的传记、回忆录),旨在使广大读者、特别是青少年朋友们了解某些世界名人的生活经历,探索其成败关键,从中汲取有益的养分。这套包括世界著名的思想家、科学家、政治活动家、文学艺术家传记、自传和回忆录的丛书,大多由名家撰写,艺术上也可以得到美的享受。
在新华书店的书窗里,读者见到了《简·爱》、《孤星血泪》、《堂·吉诃德》、《基度山伯爵》等世界文学精华的缩写本。青少年朋友虽想多读一些世界名著,丰富自己的精神生活,但部头大、书价高的矛盾使他们很难一一披览。编辑和读者终于想在一个点子上了。五年内这套《世界文学名著缩写本丛书》将陆续出版六十种。
南京江浦文化馆辅导员刘青给湘版书《爱之路》(屠格涅夫散文诗集)的编辑写信说:“我偏爱诗歌,希望读到屠氏散文诗,以丰富自己的文学修养。但在南京的大街小巷却难觅到此书……”编辑就热心地把书寄到了这位辅导员手中。去年,湘版《雪莱诗选》、《泰戈尔诗选》、《拜伦抒情诗七十首》等相继问世。翻译家卞之琳教授认为,这些诗集的出版在全国翻译界和出版物中是有影响的。他说,拜伦抒情诗的译文质量高,格律严谨,装帧设计也颇具匠心。
湘版《名人译诗集》丛书今年将和读者见面。这些译诗丛书瑰集了著名翻译家戴望舒、梁宗岱、卞之琳、林林等五十年来翻译的古今外国名人诗作。
近年来,湖南人民出版社译文编辑室和国内外近两百名译者、作家、翻译家、编辑、读者保持着亲密的联系,编辑同志经常登门拜访,虚心请教,这也是促使湘版外国文学译著进步的原因之一。


第8版()
专栏:群言录

切莫开戒
王凤举
某单位的几位主要领导干部乘机关撤销之机,刮起分光吃光的歪风,违反《准则》,带头破坏财经纪律,因而受到严肃处理。总结这几位领导干部犯错误的原因,其中有一条是:有的人认为,“过去‘廉洁奉公,清寒半生’,想在这个时候开戒了。”
所谓戒,就是指某种约束。实际上,每个人无时无地不守着一定的戒。古人说:“防患曰戒”。上边那个单位的领导要开党的政策、纪律之戒,要开《准则》之戒,其患不小。过去“廉洁奉公,清寒半生”,所以才能革命半生,为人民半生。艰苦朴素、廉洁奉公乃是共产党人所具有的美德。
当然,共产党人不是清教徒、苦行僧,生活也要逐步富裕起来。但象那个单位的干部那样靠
“开戒”而富,将公家的什么大立柜、平柜、写字台、双人床、沙发、茶几、方凳、床头柜、方桌、圆桌、沙发床架、屏风等等,统统“作价处理”;有“九名领导干部还无偿地带走花盆七十三个、屏风五副、书柜三个、茶几六个、电子计算器一个、《辞海》两套、《东周列国志》一部、人造革皮箱一个、照相用的曝光机一个、烘干箱一个、窗帘滑轮一副”。这个单位领导干部的家里可能不再“清寒”了,然而,一个共产党员、革命干部应有的廉洁奉公的优秀品质也随之被他们
“开”到九霄云外去了!
共产党的“戒”是不能随便开的。上级党委已决定,给这个单位的党委正、副书记以党内严重警告处分,给予两名常委以党内警告处分,无偿拿走的公物和廉价购买的家具,一律退回。
“早知今日,何必当初!”愿一切共产党员、党的干部以此为戒!


第8版()
专栏:

三峡风光之一——夔门(木刻) 彦 冰


返回顶部