新闻联播 文字版 1980-05-27

1980-05-27新闻联播 文字版

樱与松——送华国锋同志访日

第8版()<br/>专栏:<br/><br/> 樱与松<br/> ——送华国锋同志访日<br/> 阮章竞<br/> 日本的樱花中国的松,<br/> 同种一园迎春风;<br/> 根相交,枝相连,<br/> 同生共长阳光中。<br/> 日本的樱花中国的松,<br/> 同度炎暑傲霜雪;<br/> 送冬去,迎春来,<br/> 年年同迎樱花节。<br/> 花似朝霞松更绿,<br/> 隔海同欢度节日。<br/> 樱与松,松与樱,<br/> 天长地久相扶持。

怀土岐善麿先生

第8版()<br/>专栏:<br/><br/> 怀土岐善麿先生<br/> 林林<br/> 沉醉诗书里,招扬杜甫魂。<br/> 比邻存一念,隔海可相闻。<br/> 笔底生花美,歌坛警语新。<br/> 翁今骑鹤去,长此仰清芬。<br/> 土岐善麿先生(一八八五年六月八日生,一九八○年四月十六日逝世)是日本著名老作家、歌人,出色的杜甫诗译作家。著作丰富,出版歌集多册,其中写有不少短歌,歌颂中日的友谊和文化交流,李芒同志已选译二十多首。<br/> “一念”、“相闻”是歌集名,“歌坛警语”是评论文题目。

岚山

第8版()<br/>专栏:<br/><br/> 岚山<br/> 草明<br/> 岚山,那儿有日本人民纪念周总理的诗碑。我们出国前就盼望着有机会去瞻仰诗碑。四月十一日那一天,在龟岗参观完“京都学园大学”,午宴后,招待委员会的朋友便领我去岚山晋谒诗碑。我高兴得希望三脚两步就赶到那儿;但听说要坐木船去,需要一个半小时才能到达。我顿时纳闷了,日本高度现代化,去岚山为什么偏偏要坐那只中世纪的摇橹划桨的木船呢?客随主便,我只好登上了木船。在岸上的主人,招手目送我们一里多地,船拐了弯,他们才隐没在山坡后面。扎着白头巾的四位船夫殷勤地摇着桨,一路指点着这儿的独特的景色。我这才注意到我们已置身在狭谷当中的河面上了。<br/> 这条河流叫保津川,弯弯曲曲、忽东忽西地沿着由高而低的地势顺流而下。河水清澈,水深处有二十米,水面平静如镜;水浅处河床的乱石可见,水流转急。由于地势由高而低,河床自然形成了许多一尺来高的落差,水流大有汹涌之势。我们的木舟经过时,竟被这些小小的汹涌波涛冲下来,一滑而过,击起的浪花四溅;人们在惊喜和赞叹中互相替对方揩着手上、脸上的水珠。经历了一番惊涛骇浪之后,木船又在平静的水面上划行前进,我们又得以欣赏两岸的峭壁似的山势的奇观。山上的松林和竹林,更使山水一色,郁郁葱葱。我们陶醉在优美的迷人的景色之中了。我深感到大自然是这样无私,错落地在地球各处塑造了如许的崇山峻岭、名川大江,慷慨地给各国人民以美的享受。这儿既不是中国的漓江,也不是瑞士的名湖;它是各个国家都有的引以自豪的名山秀水罢了。要是世界上没有恶魔和人妖、没有霸权主义,各国人民自由自在地互相来往,在工作紧张之余,互相游玩于山水之间,该有多好啊。我默默地沉思着。<br/> 险滩又来临了,我们愉快地迎接它。船夫谦虚地说,“我们这儿的险滩虽然比不上你们的三峡,可也有点意思呀。”果然,这些险滩一个比一个“险”。主人怕我们受不了,忙着慰问我们感觉可好?我们感谢主人的细心和体贴,我们精神爽利极了;这小小的风波,只能是一种微小的考验罢了,因为我们都是经历了大风大浪的呀!让波涛来得更汹涌些吧。<br/> 过了一重又一重险滩,恢复了平静,我才发觉船夫介绍过的那座远远的神秘的爱岩山不见了。真的,这座爱和游客开玩笑的爱岩山,的确调皮十足,时隐时现,叫人难以捉摸。我正抬头张望找它时,它却忽而在我们船的后面出现了。我不觉嗔着瞪了它一眼。这座朦朦胧胧的淡紫色的爱岩山的面庞却仿佛在微笑了。它是笑我笨拙呢?抑是笑我头脑僵硬?是啊,世界上的许多事物,本来就是变化无穷,甚至扑朔迷离、朦胧隐现的,就看你站在什么角度上去看它罢了。<br/> 主人们和船夫不断指点着河面上的巨石,说这是蛤蟆石、那是镜台石,那都是老百姓以它们形状相似而命名的。两岸的杜鹃花和樱花已陆续开放,把这条清幽不驯的保津川点缀得更加美丽。右面的高高峭壁上筑了条有铁栏杆的人行道,那些休假旅行的学生们向我们招手欢迎,我们也鼓掌致意。<br/> 据说明治维新以前,这条河道是运送粮食、物资的重要河道;但由于倾斜度大,有险滩,逆流而返时,就得由纤夫在河床两旁那些岩巉的乱石上纤引拉行。此中的艰难险阻,便可想见了。我们听了,不觉不安地问道,“那么我们的这条木船怎样回去?”<br/> 主人安详地答道,“简单得很,它被吊车吊上岸,然后坐汽车回去。”<br/> 我们深深地感谢主人们精心地为我们安排这次难得的美的享受。<br/> 登了岸,纪念周总理的诗碑便在那儿巍然而立。那是一块褐色的巨石,由廖承志同志恭录周总理的《雨中岚山》,而由日本有名的石匠刻字。这种石头是京都市北郊的“鞍马石”,因为石头色泽好看,过去,很多人去开采,做装点建筑物之用,后来为了保护这种石头,政府禁止开采。现在,为了纪念周总理致力于中日友好的伟大贡献,日本人民自愿献出了这块巨大的美石。碑上的字不上颜色,更体现了周总理的朴实无华的品德。为寻求真理,为建立各国人民之间的友谊,周总理数十年如一日,堪为后人的楷模!因此,来此瞻仰诗碑的国内外人士络绎不绝。我们代表团也在诗碑前肃立致敬,奉献了鲜花。<br/> 在归途中,我在汽车上沉思默想,忽然领悟了这么一个道理:日本人民选择岚山这块地方树立诗碑,让诗碑面对优美的保津川,用意就是让这位日本人民的朋友、国际人士尊敬的伟大人物——周恩来总理时刻享受这儿的忽险忽静、奇特美妙的自然景色!<br/> 我懂了,日本朋友特意为我们代表团安排这次不平常的游览,不仅是使我们得到一次美的享受,更重要的是使我们进一步理解到:日本人民之所以建立诗碑,和选择这块地方建立诗碑,是表示日本人民多么爱戴周总理呀!<br/> 啊,感谢你,岚山!感谢你,日本人民!

“一衣带水”析

第8版()<br/>专栏:<br/><br/> “一衣带水”析<br/> 韩丹<br/> 近年来,人们常常爱说中日两国,一衣带水。<br/> 这个“一衣带水”的成语出自何处?形成于何时呢?其实衣带这两字乃是名词。指古代人穿的一种长袍,腰间用一条带子系扎起来,这带子有不同的样式,总叫衣带。宋词人柳永的《蝶恋花》里有“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”是说人消瘦了,衣带显得宽余了。<br/> 《三国志·蜀书·先主传》讲“先主未出时,献帝舅车骑将军董承辞受帝衣带中密诏,当诛曹公。”这密藏在衣带中的诏,就是衣带诏。罗贯中编写《三国演义》把这段事演成《董国舅内阁受诏》一回,也是说汉献帝把密诏藏于衣带之中,连锦袍一起赐于董承,希图瞒过曹操耳目。而曹操又中途拦截搜查。从而把这段衣带诏的史实渲染得有声有色。<br/> “一衣带水”出自《南史·陈后主纪》,说隋文帝杨坚统一了北方,要发兵渡过长江征服陈国,对仆射高颎说:“我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?”是说浩荡天堑长江,不过象一条衣带而已,怎能阻挡华夏大好河山的统一。从此,人们便用一衣带水来形容那些阻隔不断人民情谊的江海水域了。中日两国人民自古情深谊厚,横在两国之间的茫茫海域,在人民看来也不过象一条衣带之水而已。所以,我们就把这“一衣带水”专门用来指称隔在中日两国之间的东海、日本海等海域了。好象两国是隔了一条衣带水的亲邻,门户相望,迈腿可越,唇齿相依,息息相关。

拂晓

第8版()<br/>专栏:<br/><br/> 拂晓〔油画〕<br/> 肖锋 宋韧

上海——一扇明亮的窗子

第8版()<br/>专栏:<br/><br/> 上海——一扇明亮的窗子<br/> 胡昭<br/> 上海——一扇明亮的窗子,<br/> 敞开着——向辽阔的海洋,<br/> 中国不再是神秘莫测的地方,<br/> 中国的一切真实而坦荡。<br/> 我们来到上海——我们来自海上,<br/> 我多愿意变成新鲜的空气和阳光,<br/> 我怀念着解放上海的那个夜晚——<br/> 睡在马路边的战士,身穿戎装的陈毅市长!<br/> 而今,码头上排列着美丽的集装箱,<br/> 一列刚卸下,一列待装船,<br/> 运进运出的有多少新的设备,<br/> 新的收成和发人深思的设想。<br/> 南海、东海、黄海和渤海,<br/> 中国的窗门一一敞开,<br/> 闪电般射进射出的,<br/> 有多少祝福和期望的眼光!<br/> 上海——一对热情的眼睛,<br/> 注视着——向广袤的海洋,<br/> 中国不再是愁苦疑虑的面容,<br/> 中国的一切都明朗而欢畅。<br/> 我们告别上海——我们驶往海上,<br/> 我多愿意变成充满蓬勃活力的眼光,<br/> 哪怕只是微微的一点点,<br/> 射向那广阔无垠的海洋!<br/> 上海——一扇明亮的窗子,<br/> 敞开着——向辽阔的海洋,<br/> 远航的汽笛已在告别故乡,<br/> 风信旗带走了飘拂的春光……

访日寄怀

第8版()<br/>专栏:连载<br/><br/> 访日寄怀<br/> 于伶<br/> 二、异域同天访千田<br/> 我们坐的中国民航机,当天下午三时就到了成田机场。日中文协的几位常任理事、几位特为欢迎我们而组织的欢迎委员、文协的几位事务局长和干部,以及演剧评论家、演出家,戏剧艺术专门杂志的主编,青年座、民艺、俳优座、仲间等剧团的演员代表到机场热情迎接。千田是也、白土吾夫、村冈久平等先生和几位女士陪伴乘车两小时到新大谷饭店,还特意陪着共进晚餐。车上与席间,我们谈笑风生,妙语珠联,亲如家人,把我溶化在热烈友情的海洋里了。<br/> 次晨,开始了我们访问活动的第一项:专诚拜访中岛京子家。我们恭立在中岛健藏长者的遗像前,按照日本的礼节,拈香膜拜,致了缅怀与崇敬的默念哀思。我们对夫人慰问,表达了中国人民对中岛先生为两国友好和文化交流尽瘁一生,我们永远铭记的心意,和邀请我团访日的谢忱。中岛京子热情地畅谈了她身体康健,精神昂扬地在整理中岛遗著;说两国关系正常化了的友好合作前景,中国四化建设的大好形势,使中岛先生之灵也会安慰的。倾谈互祝之后,我们又在中岛灵前肃立告别。<br/> 下午,全团拜访千田是也家。千田先生早年留德研究戏剧,当时即与我国王炳南、廖承志二氏交友甚深。二三十年代即参加日本左翼戏剧运动的“筑地小剧场”,因从事革命斗争而被捕坐牢,是当今健在的“筑地”少数元老之一,一九五五、六○与七五年三次访问过中国。六○年那次日本五剧团联合访华演出时,在上海,我曾参与接待、座谈及送别宴会,相处极欢洽。一别二十年,我这个劫后幸存者能在成田机场的欢迎友人中和他相见,欢乐得恍如隔世!在汽车进城的途中,千田先生说,他在导演和演出《戏剧春秋》的过程里,更了解到中国左翼戏剧运动的艰难困苦和悲欢离合。他笑着道:你们的胜利,得来真不易啊!在欢迎酒会上,东京大学讲师、中国话剧研究家黎波先生拉着千田对我讲了六四年在东京,千田先生导演与演出《戏剧春秋》的种种情况。我说:该剧是我们的老师和同志夏衍领着宋之的和我合写的急就章。限于写作当时的政治环境和审查制度,剧本写得殊不完整。应该感谢千田先生导演的妙手增辉,生色不少。<br/> 千田先生在他琳琅满目的书房里接待我们。在座的有千田夫人名演员岸辉子、大塚道子等几位俳优座的女演员。主人陪我们参观了千田先生领导的戏剧研究室、俳优座的戏剧展览室和俳优座的排练场里正在排练的一个布莱希特剧本片断。精神矍铄的千田先生跟我们谈了整个下午。他穿着导演工作服,上衣袖管与长裤上有白色宽条。朱琳用鹤发童颜四字赞美他的健康。我笑说千田先生今天简直象是奥林匹克运动员一样。大家一起鼓掌,为年高德劭的长者健康而欢欣。<br/> 小诗两首,借表谢忱,并祝长寿:<br/> 《戏剧春秋》急就篇,逢君妙手彩华煊!<br/> 左联筑地传师友,异域同天访千田。<br/> 囹圄十霜尝梦卿,今来欢叙廿年情。<br/> 童颜鹤发君道健!风雪苍松翠莹莹。