1960年5月20日人民日报 第3版

第3版()
专栏:

赫鲁晓夫斥责美帝国主义侵略政策
五月十八日在巴黎记者招待会上答记者问
新华社19日讯 塔斯社巴黎18日电:两千多名记者、电影摄影师、广播电台和电视摄影记者18日聚集在记者站大厅参加苏联部长会议主席赫鲁晓夫举行的记者招待会。赫鲁晓夫及其随行人员出现时,人们报以经久不息的掌声。只有一小撮冒充记者的人企图以敌意的叫喊破坏秩序,然而这种叫喊被绝大多数记者的掌声和赞许声淹没了。
葛罗米柯:我宣布记者招待会开始。首先由苏联部长会议主席赫鲁晓夫发表声明,然后,和往常一样提出问题和回答问题。问题可以用书面提出,或口头提出。
赫鲁晓夫发表声明(声明全文见昨日本报)
先生们,现在我要回答那一批在这里“嘘嘘”、叫嚷,企图制造不友好气氛的人。有人告诉我,阿登纳总理的助手把他们没有被我们在斯大林格勒城下打死的法西斯特务派到这里来了。大家对希特勒匪徒“嘘嘘地”入侵苏联一事,记忆犹新,但是苏联人民是那样“嘘嘘了”他们,把这些强盗中的许多人一下子赶进了三尺深的地下。(暴风雨般的掌声)我想告诉那些在这里发出嘘声的先生们,——我们打死了德国法西斯强盗,在斯大林格勒城下、在乌克兰、在白俄罗斯,在他们进攻的各个地方,他们从哪里进攻我们,我们就把他们消灭在哪个地方。如果那些还没有被打死的法西斯强盗仍对我们“嘘嘘”,就像希特勒匪徒所干的那样;如果还想进攻苏联和其他社会主义国家,那么我们将把他们“嘘嘘”得连骨头也收不回去。(暴风雨般的掌声。喊声:“对!”、“和平万岁!”但也可以听到个别反对的叫嚷)
先生们!我提醒你们注意,“嘘嘘叫喊的人”懂俄语而无需经过翻译。这从他们的叫喊中可以看出来。这大概是一些曾经入侵苏联、但是没有被打死而拖回了两条腿的希特勒强盗。(活跃、一致鼓掌)
我想告诉你们,先生们,即使是那些在这里叫嚷和发出嘘声的人也应该明白,他们是在跟谁打交道的。我是伟大的苏联人民——他们在列宁的领导下,在共产党的领导下完成了伟大的十月社会主义革命——的代表,是建成了社会主义并正在胜利地建设着共产主义社会、充满信心地向共产主义迈进的人民的代表。(暴风雨般的掌声)
先生们!在这里叫嚷和发出嘘声的人是一些为德国人民所不齿的人!(掌声)
有人喊:这是宣传!
赫鲁晓夫:你们听,对他来说,这是“宣传”。这是什么宣传!我们用自己的一切行动来表明,这是什么样的宣传!(场内活跃)
我要告诉那些想要用叫喊来打断我的话的人,他们不是德国人民的代表,而是法西斯的混种。这些恶意的叫喊倒使我感到高兴,因为它表明了我们神圣事业的敌人的疯狂。我记起了一位伟大的德国人奥古斯特·倍倍尔的话,他说,如果工人阶级的敌人咒骂你,那就是说,你的路走对了。(一致鼓掌)
你们向我“嘘嘘”,这只能增加我在我们为工人阶级的事业进行的阶级斗争中的勇气,增加我为各国人民渴望的持久和平而斗争的勇气。(暴风雨般的掌声)
先生们!我不愿意向你们掩盖我的满意的心情——我喜欢同工人阶级的敌人斗一斗。我很喜欢听帝国主义走狗的狂怒。(活跃、掌声)但是,他们丝毫也不能阻止我们前进。我们的社会主义祖国、社会主义国家像磐石般牢固地屹立着,我们仍将前进,直到彻底胜利,达到建成共产主义社会。(暴风雨般经久不息的掌声、赞许声、也可以隐隐听到个别的敌意叫喊。这一小撮捣乱分子遭到了绝大多数与会者一致的回击后,不敢再阻挠记者招待会的正常进行了。)
感谢你们的盛意,先生们。现在我想听听你们的问题,并且尽我的力量和根据可能性来回答这些问题。
抓住美帝国主义的耳朵,告诉他们不许进行侵略
伦敦报纸“每日简报”记者史蒂文森问:赫鲁晓夫先生能不能告诉我们:苏联是否将继续参加在日内瓦举行的关于不继续核试验的谈判和裁军的谈判?
赫鲁晓夫:是的,我们将继续参加日内瓦不继续核试验谈判。我想,如果美帝国主义者由于我们在斯维德洛夫斯克擦亮了他们的眼睛而看得比较清楚一些,那么,就这个问题缔结条约是可能的。但是,如果艾森豪威尔总统像他所扬言的那样,要恢复试验,那么,我们当然也要开始核武器试验。在这种情况下,一切人们都会看到谁是真正的罪人,谁是停止试验的破坏者。我确信,真理终究会胜利,人民将迫使那些反对的人在条约上签字。而我们准备随时缔结有关停止核试验的协议。(掌声)
在这个纸条上还有另一个问题——关于裁军谈判的问题。我们几乎完全相信,我们的日内瓦裁军谈判对方不愿意裁军。他们希望的是没有裁军的军备监督,即他们想要抱着间谍目的进行活动。我们不能同意这样做。我们希望真正的裁军、销毁武器和建立监督,从而使谁也不武装,谁也不能用战争来威胁谁。因此,如果像现在日内瓦裁军问题谈判那样,继续“拖延”下去,那么,也许我们要向联合国呼吁,并宣布,我们的对方不愿意就裁军进行真正的谈判,因此要求在联合国大会讨论这些问题。(掌声)
西柏林“日报”记者罗森堡问:如果说,您对U—2型飞机事件的说法是正确的,那么你作为一个大国的伟大的领导者是否认为,——何况您相信自己是正义的,相信真理是在您这一方面——在现在国际紧张气氛较少的时候举行最高级会议不比在六个月到八个月以后举行更好吗?
赫鲁晓夫:我们主张举行最高级会议。正是为了这个目的,我们才到巴黎来。但是,为此,必须要美国政府承认,对我国国境的侵略性的侵犯是按照它的指令进行的,要求它谴责这种侵略行为,并保证这种行动不再重演,而且要惩办罪犯。到那时我们才会感到满意,才能够参加最高级会议来设法正确解决已经成熟了的问题。
美国政府拒绝这样做,在进行侵略的人不想谴责这种侵略行为的情况下,我们怎么能够参加会议呢?你们都知道,美国总统在他的声明中说,在苏联领空飞行是根据美国所奉行的政策进行的。
先生们,大家都有母亲,否则,就不会出世。(大厅活跃)我非常清楚地记得我的母亲,我的在矿山里工作的父亲。母亲很少有可能买到酸奶油。但是,当我们的饭桌上有了酸奶油时,猫有时就来光顾,母亲便揪住猫的耳朵摇摔它,把它的鼻子捺到残剩的酸奶油里,然后再摇摔,再按捺。人们就是这样教训那只爬到不该去的地方的猫的。(大厅活跃)
难道不能抓住美帝国主义者的耳朵摇摔,并告诉他们,不许进行侵略行动,因为这破坏了国际法,并会导致军事冲突。(掌声)
西德“世界报”记者舍韦问:您是否仍然认为,国际问题必须用和平的方式解决?
赫鲁晓夫:是的,我是这样认为。苏联政府的政策中所遵循的是:一切争端必须通过谈判而不是通过战争来解决。我们过去和今后始终要坚持这一立场。
苏联打算同德意志民主共和国缔结和约,从而剥夺西方国家在西柏林保持占领部队的权利
“世界报”记者舍韦问:您是否仍然坚持您的把西柏林变为自由城市的建议?
赫鲁晓夫:是的,我们坚持的正是这一政策,我们看不出还有什么其他明智的解决办法。西柏林位于社会主义制度已经取得胜利的德意志民主共和国的中心,但是西柏林却存在着资本主义制度。在西柏林现在存在的占领制度可能成为大规模冲突的源泉。为什么要保存这样的源泉呢?把西柏林的局势引向避免冲突的状态不是更好些吗。我们认为,最好的解决办法是从西柏林撤出外国军队,宣布它为自由城市,为自由城市的居民创造条件,使他们能够在他们认为有必要存在的政治和社会制度下生活,并保证这个城市的居民同全世界的联系。
由于美机侵入苏联领空而产生的冲突使我们更加坚信这些问题必须解决。现在,我们要以更大的决心和毅力争取达到这一点。顺便说说,明天我就要从这里飞向柏林。在那里,我们将同乌布利希同志、格罗提渥同志以及我们的德意志民主共和国的其他朋友谈一谈。
西柏林“日报”记者罗森堡问:主席先生,您是否打算在柏林单方面媾和呢?
赫鲁晓夫:是的,我们有打算:不是单方面的媾和,而是同德意志民主共和国缔结和约,最后结束第二次世界大战,从而剥夺西方国家在西柏林保持占领部队的权利。当我们认为有这样做的必要时,就从口袋中掏出钢笔来——草案已经准备好了——坐下来签字并发表。
对这一问题我想补充下面一点。我们同德意志民主共和国缔结和约以后,我们所做的其实就是美国同日本缔结和约时所做的事。我们同美国一起跟日本打过仗。美国同日本缔结了和约,尽管我们没有在上面签字。我们花了很多精力来证明共同签订条约的必要性,但是他们不考虑我们的意见。现在,我们力求达成协议并共同缔结对德和约的一切努力看来差不多已经完全用尽了。当这些努力完全用尽时,我们、当然还有战胜希特勒德国的其他国家,将要像美国人同日本缔结和约时所做的那样来缔结和约。
美国全国广播公司记者迈克尔斯问:既然您知道这些飞行,为什么在您访问美国时没有把这种情况告诉艾森豪威尔总统呢?
赫鲁晓夫:我乐于回答这个问题。当我同艾森豪威尔总统在戴维营会谈时,我想了一想:说吧,当时我想开口,对他说这件事情。我当时同艾森豪威尔谈得很好。总统对我说:主席先生,请叫我一声“马埃弗伦德”(英语“我的朋友”)(全场欢跃),我对你也将用俄语称呼“我的朋友”。直截了当地像兄弟一样。当时我想对我的朋友说:在朋友的领土上未经允许就飞行是不好的。但后来我又想了想,并决定:不,不值得讲。从这个朋友身上有些东西看来,是不宜于对他彻底开诚布公的。所以决定不讲。我现在想,我当时的怀疑是正确的,现在这点证实了,真像俗话所说,我们抓住了美国贼——间谍的尾巴。我们对美国人说,你们的行为是贼的行为。他们却说,不,这是我们的政策,我们过去飞过,将来仍然要飞到你们国家的领空进行侦探工作。在这样的条件下,难道可以开始最高级会议吗?
我们抓住了贼,打下了飞机。在我们矿山里,(我是在那里受到教养的)抓住了爬到鸽子窝去的猫的时候,就抓住它的尾巴,把它从鸽子窝里扔到地上,此后,这只猫就更好地受到教训了。
哥伦比亚广播公司记者肖尔问:赫鲁晓夫先生,不管您愿意不愿意,您已经成为美国选举运动中的一个因素,你是否可以谈谈,你愿意同什么样未来的总统打交道?(场内笑声)
赫鲁晓夫:我很难回答这个问题,但是还是尽量回答。
当我在美国访问时,我同许多美国人谈过话——他们之中有普通人、有钱的人、工人和农民、资本主义世界的代表人物以及国家活动家。我可以说,同我谈过话的大多数人给我留下了很好的、甚至愉快的回忆。人,作为人,他们希望过和平生活。
当然,我们有不同的思想观点。但是,这不是军事冲突的对象。我不同意站在资本主义立场上的人们的反对意见,而不承认共产主义思想的资本主义拥护者也不同意我的意见。这是信仰问题,不是冲突的对象,更不是进行战争的理由。而且我相信,绝大多数美国人对于已发生的事情感到遗憾,对于向苏联派遣间谍飞机一事感到遗憾,而且不少美国人对此感到愤慨。
姑且假定,可能有所谓被愚弄的人。我不知道,翻译员怎么翻译“愚弄”这个俄文字眼,这个字眼在这一场合很有力地表现了事情的实质。也许美国侵略集团可以暂时造成某种狂热,围绕苏联击落美国飞机一事大肆叫嚷。可是,如果我们的军用飞机在美国上空飞行,会怎样呢?自然,美国人会把它击落。我认为,这样做将是正确的。不经允许而在别国领空飞行是不行的,因为如果这样做的话,就一定会爆发战争。
然而,我希望同什么样的美国总统打交道呢?我有一个看中的人,如果他是总统,我们同他(我坚信这一点)将会解决问题。
我想起了伟大的美国人罗斯福,他的确是一位英明的国家活动家,他不愧为资本主义世界的代表。他明白必须同我们社会主义国家和平相处,而我们同他在战时合作得很好。他死了,美国的政策也改变了。但是我们相信,美国将会有明智的人来掌握政权——生活本身将保证这一点,而我们也将同美国有良好的、友好的关系。我们希望的正是这一点——同美国有最好的、最友好的关系。我们同美国没有不能通过和平途径来解决的争执问题。
当然,彼此的社会制度不同:我们生活在社会主义制度下,并建设着共产主义,而在美国占统治地位的是资本主义。但是,这是每个国家人民内部的问题。
至于苏联人民,他们实际上证实了我们的制度对资本主义制度的优越性。先生们,到我们那里去吧。我们甚至准备给那些在这里吵吵闹闹的、没有被我们消灭掉的希特勒分子签证。也许他们中间有这样的人。你们可以看看我们对我们的国家做了些什么。过去,这是最落后的国家之一,而现在苏联在经济发展方面占世界第二位,而在政治和文化发展方面是占世界第一位的国家。至于新科学的发展,那么,我们也占有应有的地位——我想谦虚地谈这一点,但是大家都知道我们在科学方面占有怎样的地位。(掌声)
我不想干涉美国的竞选运动。应该有耐心,要尊重美国人民。我想,美国人民不需要我来指点他们应该选谁做总统。我相信他们自己会表现出明智,给自己选一位称职的总统。如果他们选出这样一个不称职的人:同这个人将很难达成协议,他仍不理解必须同所有国家——无论资本主义国家还是社会主义国家——和平相处的话,那又怎么样呢,我们仍要忍耐,等待下一次选举。如果那时又选出一位不理解和平共处的必要性的总统,那么,我们将再度忍耐。我们忙什么呢?!
我们的事业是牢靠的,我们的道路是正确的。我们坚持着共产主义的方针。我们今后仍将在马克思列宁主义的旗帜下沿着这条道路进军。我们相信,你们迟早会跟着我们走的。我们不会责备你们落后。相反,我们将帮助你们,将向你们介绍社会主义建设的经验,这种经验对世界各国人民都是有益的。
帝国主义者如果还到处乱闯,苏联还要给侵略者以打击,并打击让侵略者用来侵入苏联领土的基地
巴黎“战斗报”记者斯马日问:主席先生,尽管发生了U—2型飞机事件,并且知道美国采取的极端立场,而你还是同意到巴黎来了。毫无疑问你是相信法国将采取调解态度的。为什么在这种情况下你没有考虑戴高乐将军的意愿和行动而缓和下来呢?然而,你是否想到这些行动会有助于和平事业呢?
赫鲁晓夫:为什么我们来了?我们原先以为,美国代表会表现出起码的诚恳态度,他们会道歉的。况且已经有过这样的事件,他们的飞机侵入古巴,被古巴人击落时,他们曾经向古巴道过歉。既然他们的飞机侵入苏联领空而被击落,怎么会不向苏联道歉呢?但是我们想错了。原来,他们可以向古巴道歉,但是不愿向社会主义国家道歉。不过这有什么,这是他们的事。看来他们是这样教养出来的。这是绅士的行为。
现在谈谈法国总统戴高乐先生的努力。我们对他这些努力估计很高。我认为,他真正做了他力所能及的一切想使会议能够举行。可是,大家看到,没有产生什么结果,这不是我们的过错。
如果要我回答为什么戴高乐将军的努力没有成功,那么我请这家报纸的记者最好去问法国总统,因为他同艾森豪威尔交谈过。我没有可能告诉你们,戴高乐总统的努力为什么没有得到积极的结果。
这个事件的结果可能会怎样呢?当然,这是一个不愉快的事件。但是,甚至在战争结束后,在敌人被击溃后缔结了和约,交战国经过一段时间也会开始和平相处。我们同美国没有战争。美国人眼睛盯到别人的菜园里来了,帝国主义者挨了嘴巴。我想,他们现在已经知道,苏联的国境在哪里!如果他们还到处乱闯,我们还要打,而且我们不光打侵略者,还要打让侵略者用来侵入苏联领土的基地。
这种间谍飞行影响了苏美两国之间的关系。但是,终究将来必须消除这种后果,必须把这一切,像人们所说的,“消化掉”,必须使关系正常化,从而使美国人民和苏联人民和平相处,——而我已经说过——不仅和平相处,还要友好相处。
我相信,戴高乐将军显然正是这样想的。但是他的处境是很艰难的。法国总统可能不同意我的说法。然而,为了公正起见,我想说,戴高乐先生是一位说到就做到的人。
应当谴责美国采取的侵略行动,不可能有别的做法。不能说一个贼偷了东西是为了留作“纪念”,而只是忘记了把它还回去。不对,被当场捕获的贼只能把他叫做贼,这里是不能有两种见解的。
但是,我明白,困难的是,这个贼原来是法国的盟国,而且还是被认为是首领的盟国。可是,在这里我不打算详细说。这里我很难判断,要知道,事情涉及到盟国之间的关系。
我老实对你们说,如果我们的盟国做出这种事,我们就将鼓足勇气说,这样做是不应该的,而假使已经做了,那就应该道歉。共产主义的道德就是这样,而资本主义国家的道德显然是另一个样子。
我想再补充几句。如果有人把向我提出的问题理解为所发生的一切将会对法国和苏联之间的关系有所影响的话,那么我将这样回答:我认为,这一切不影响我们同法国已经形成的关系。我对今天同戴高乐将军的交谈感到满意。我感到他想继续奉行改善同苏联的关系的政策。我们也希望这样。我们很尊重法国、法国人民和他们的文化,我们也尊重法兰西共和国的总统。
我们怀着信心离开法国回苏联,相信我们两国之间的关系不仅不会恶化,而且将得到改善。
柏林电台(德意志民主共和国)记者亚科布斯问:据美国报纸报道,美国国防部长盖茨星期一从巴黎发出一项命令,宣布美国空军处于战争戒备状态。您对这件事情有什么看法?
赫鲁晓夫:我没有听到这个消息。如果事情真像您说的这样(我没有理由不相信您的话),那么,这是为了使局势复杂化而进行的挑衅活动,我要说,这是为了恫吓美国人民。这是愚弄美国人,为的是更容易向人民搜刮捐税,用于军事目的。
也许,盖茨的行动是出于胆怯。但是,胆小鬼,跟挑衅分子一样,是同样危险的:挑衅分子挑起战争,而胆小鬼有时会由于畏惧而发动战争。
我不了解盖茨,不知道他值几文钱;让美国人替他负责吧,因为他是美国的部长。我只能替我的朋友马利诺夫斯基负责,他是一位卓越的战士,在第一次世界大战时他曾英勇地同法国人一起跟德国帝国主义作战,在第二次世界大战的年代里也英勇地作过战,指挥过反希特勒和反日本帝国主义分子的庞大军队,他曾多次荣获奖赏,现在是苏联国防部部长。我可以为他担保。他是共产党的忠实儿子,是祖国的忠实儿子。
马利诺夫斯基:我们没有发布战争警报!
赫鲁晓夫:对。他没有发布警报,而我们也不会发布警报,我们的神经是坚强的。(掌声)如果美国帝国主义者想靠恫吓的方法行事,那么,就让他们到别的国家去寻找容易被吓住的人,这对我们是不起作用的。要知道我们有充分的可能教训挑衅者,就像教训那些钻进别人的鸽子窝的猫一样。猫只要一钻进我们的鸽子窝,我们就要教训它。
我设想,美国帝国主义集团会想在这件事上大捞一笔;看来,他们将会增加人民的赋税,增加军火订货,从而向老百姓榨取更多的钱,而这些钱将以利润的形式转到制造军火的垄断资本手里去。
我们是另外一种政策。最高苏维埃最近一次会议通过了一项决议,要停止向职工征收赋税。到1965年,苏联的任何一个工人、任何一个职员都将不再缴纳赋税。今年我们就将完成向全体职工七小时工作日和矿工六小时工作日的过渡。(这时场内灯光熄灭,播音器不响了)……资本主义技术发生了故障。好吧,我将大声把自己的话送到你们的耳朵里!(欢跃)
先生们,我想再向你们谈一谈。到1964年,我们将开始向职工六小时工作日过渡,而矿工每天将工作五小时。这就是社会主义国家的政策,我们决不会离开这一政策。挑衅行为不能使我国人民离开建设共产主义社会的道路。这是一种可靠的政策,是苏维埃国家、苏联政府的政策,是我们共产党的政策。(场内灯光复燃,掌声,欢跃,笑声)
“新德意志报”(德意志民主共和国)记者克劳茨问:主席先生,您认为艾森豪威尔在你们的戴维营会谈以后改变态度的原因是什么?您是否可以解释一下美国总统在戴维营的态度和现在在巴黎时的态度不同的原因?
赫鲁晓夫:在某种程度上讲,我上边的回答就是对这一问题的回答。在这里有人说,美国空军宣布了战争警报。这一事实正好说明,美国最反动的势力——五角大楼、黩武主义者正在猖狂活动。他们在对总统施加压力。正是他们把飞机派到了我国去——当然是得到总统先生的允许的。我认为,对在我们同艾森豪威尔总统在戴维营会谈以后美国的政策中发生的变化我可以这样来解释。
苏联衷心欢迎和同情拉丁美洲人民争取独立和反对美帝国主义的斗争,同情所有争取自由独立的各国人民
“巴西日报”记者安德雷德问:主席先生,请你回答一下以下三个问题。您是否打算在最近访问拉丁美洲的国家?您怎样评价拉丁美洲国家在世界上的地位?您是否认为,拉丁美洲国家也能同其他国家一样参加和平解决已经成熟的问题?
赫鲁晓夫:第一个问题,即我是否能够访问巴西?我的回答是,还没有人邀请我到那里去访问。但是,如果我接到访问拉丁美洲国家的邀请,那么我尽量到那里去。至于谈到第二个问题,我们对拉丁美洲国家所发生的事情感到高兴:我们清晰地感觉到这些国家争取独立和反对美国帝国主义的斗争的脉搏。在尼克松先生访问拉丁美洲时,那里的人民给他的那种接待是一个十分明显的讯号。
我们向古巴人民致敬,他们勇敢地举起了争取自己独立、争取古巴独立的斗争的旗帜,他们要做自己国家的主人,做自己的劳动果实的主人。我们深信,纷纷起来为自己独立而斗争的拉丁美洲其他各国的人民也一定会走上这条道路。
我们同情所有为争取自己的自由和独立而进行斗争的各国人民,为他们在这个正义斗争中所取得的成就而欢欣鼓舞。(掌声)
我们相信,拉丁美洲国家将会鼓起劲头,它们在国际政治中的作用将会提高。
应该说,遗憾的是,在拉丁美洲国家中还有这样一些国家,这些国家的政府从本国人民那里榨取钱财,却为美帝国主义效劳。但是,拉丁美洲国家的人民正在觉醒。我们衷心地欢迎和同情他们的解放运动。只有当拉丁美洲各国人民真正有了忠实地为本国人民服务的政府的时候,拉丁美洲国家才能在国际舞台上提高自己的声音。拉丁美洲人民的这种声音才能更加响亮地响彻在联合国和一切国际事务中,而这将有利于各个国家,有利于全世界的和平事业。
先生们,我打算把记者招待会继续开下去,但是我的翻译们低声对我说,他们的工作日已经结束了。(欢跃)他们对我说,我们的劳动法规定保护他们的利益,他们说:主席同志,请您结束记者招待会吧,否则我们就要不得到您的允许自己结束它了。(欢跃)
我再一次衷心地感谢法国政府、戴高乐总统、法国人民和巴黎人的殷勤接待,而且不仅是巴黎人,——我昨天同马利诺夫斯基元帅到他在第一次大战期间同法国人一道对德国人作战时驻扎过的农村去了一趟。我们谨对如此友好地接待我们的所有法国人表示热忱的感谢和友好的祝愿。
在记者招待会就要结束的时候,我想再次强调指出,苏联在今后仍将坚持资本主义制度和社会主义制度这两种制度和平共处的立场。我们将继续坚定不移地执行维护和平的政策,以便使国与国之间的争执问题通过谈判的方式得到解决。但是,我们将坚决地坚持保卫我国的主权、保卫社会主义各国人民的主权的立场,我们将对侵略我国的任何企图给予坚决的回击。我认为,我们的这种政策是会得到各国人民的理解和赞同的,因为它是唯一可能的正确政策。这种政策不会给任何人、任何国家带来损失。相反,它能保证一切国家和全人类的和平共处、和和平发展。
再见!谢谢!祝你们成功并请你们真实地报道,使你们的笔为各国人民之间的和平和友谊事业服务。
维符——拉——亚培!(法语:和平万岁!)(暴风雨般的掌声)。
(文内插题是本报编者所加)


第3版()
专栏:

阿尔及利亚人民争取解放的斗争不是孤立的
中阿两国人民为了美好的生活在各方面合作
克里姆·贝勒卡塞姆在周总理举行的宴会上的讲话国务院总理周恩来阁下,各位部长先生,亲爱的朋友们:
我们在贵国的访问快要结束了。中国是一个文明的、正在进行社会主义革命的伟大国家。
我们所看到的一切使我们非常钦羡。我们看到了大跃进的成就。这些各方面的成就很大,而我们的时间有限,所以我们看到的只是很少的一部分。但是,这已经足以成为我们学习的榜样,这也足以使得帝国主义永远记住:站立起来并勇敢而热情地从事劳动的中国人民,是自由的、不可战胜的。我们感谢中国人民对阿尔及利亚解放战争的深切关怀。阿尔及利亚的斗争是一场小国的人民对强大敌人进行的斗争。但是这个小国人民的斗争从反对帝国主义的各国人民的具有历史意义的团结中得到了鼓舞。
我们和强大的中国人民的领导者所举行的会谈完全是在这种团结的精神指导下进行的。阿尔及利亚人民热烈感谢中国人民给予他们的切实的援助,感谢中国人民目前在物质上所作的牺牲,他们这样做是为了使他们兄弟的阿尔及利亚人民也能够自由地生活。阿尔及利亚人民将非常珍视中国人民为他们作出的牺牲。这种帮助对阿尔及利亚人民是珍贵的,而且证明,阿尔及利亚人民在争取解放的斗争中并不是孤立的。阿尔及利亚在获得独立后将不会忘记自己今天在战斗中的阿尔及利亚的朋友们以及他们的支持。幸福的日子即将到来,为了我们两国人民最美好的生活,我们将在各个方面进行合作。
我衷心地高呼:伟大的光荣的中国人民万岁!我们的团结和友谊万岁!
我建议大家举杯,为毛泽东主席的健康,为周恩来总理的健康,为今天到会各位朋友的健康干杯!
(附图片)
在首都各界人民欢迎阿尔及利亚共和国临时政府代表团大会主席台上。自左至右:弗朗西斯·艾哈迈德、贺龙、克里姆·贝勒卡塞姆、彭真、布苏夫·阿卜杜勒哈菲德、陈毅。 新华社记者 刘东鳌摄


第3版()
专栏:

伊拉克驻华大使举行招待会
欢迎阿尔及利亚政府代表团
周恩来总理出席招待会并且致词
新华社19日讯 伊拉克驻中国大使法迪尔今天下午在北京饭店举行招待会,欢迎以克里姆·贝勒卡塞姆为首的阿尔及利亚共和国临时政府代表团访问中国。
周恩来总理出席了招待会,并且在招待会致词。
出席招待会的,还有国务院副总理贺龙、陈毅、罗瑞卿,全国人民代表大会常务委员会副委员长林枫,政协全国委员会副主席李四光,最高人民法院院长谢觉哉,外交部副部长章汉夫、姬鹏飞等。
法迪尔大使在招待会上首先讲话。他说,我们在这个友好的国家,欢迎阿尔及利亚政府副总理克里姆·贝勒卡塞姆阁下所率领的尊贵的代表团。这个代表团所代表的英雄的国家是遥远的,但是在每个地方的自由人的心中是邻近的。这个战斗的国家,六年以来,一直在跟现代最残暴的武装的帝国主义的侵略进行搏斗。这个国家的人民具有为争取自由而奋斗的英雄的决心,尽管人数不多、军火缺乏、条件很差,但是,法国人的一切暴行没有吓倒他们。这些斗士不仅在保卫阿尔及利亚的土地,而且在保卫全世界这一世代的自由事业。
法迪尔说,全世界爱好自由和和平的人民都支持阿尔及利亚。伟大的中华人民共和国已经宣布要坚决地支持阿尔及利亚的自由事业,这是令人兴奋的原因之一,也是阿尔及利亚抗战快要胜利的征兆之一。当1958年7月14日伊拉克共和国成立时,中华人民共和国支持我国的革命,我们表示衷心的感谢。
克里姆·贝勒卡塞姆副总理在招待会上讲话。他说,我们在中华人民共和国的首都——北京这个英雄城市会面,不仅对我们阿尔及利亚的阿拉伯人,而且对每个地方进行着斗争的一切自由人来说,都是具有重大意义的。
阿拉伯各国人民今天坚决地为肃清在他们每一寸土地上的各式各样的殖民主义而斗争,他们深信这个斗争会取得胜利。
贝勒卡塞姆副总理说,革命的阿尔及利亚对中国人民和政府的支持特别表示衷心的感谢,并向友好的中国人民和亚非觉醒的各国人民表示,要紧密地团结起来。他强调指出,亚非各国人民之间坚决的紧密的团结,是符合亚非各国亿万人民为之欢欣鼓舞的万隆会议的原则的,这样,就能够打败敌人。
周总理在致词中说,请允许我代表中国政府和人民,向为争取民族解放而进行英勇斗争的阿尔及利亚人民致敬。中国人民永远是阿尔及利亚人民和阿拉伯各国人民的忠实朋友,并且始终不渝地坚决支持阿尔及利亚人民和阿拉伯各国人民的反对帝国主义、殖民主义、争取和维护民族独立、民主自由的伟大事业!周总理提议:为阿尔及利亚人民民族解放斗争的胜利,为中国和阿拉伯人民的友谊,为亚非人民的团结和友好合作,为世界和平干杯。
应邀出席招待会的,还有政府各部门和北京市的负责人,中国人民解放军高级将领,和首都各方面的人士。各国驻中国的使节和外交官员也应邀出席了招待会。


返回顶部