1954年12月18日人民日报 第3版

第3版()
专栏:

苏联共产党中央委员会
致第二次全苏作家代表大会贺电
苏联共产党中央委员会向第二次全苏作家代表大会,并通过大会向胜利的社会主义国度的伟大文学的全体代表,表示热烈的祝贺。
共产党极其珍视苏联文学在培养新人,在巩固苏维埃社会精神上和政治上的团结,在建设共产主义的努力中所起的作用。
在第一次全苏作家代表大会以来的年月中,苏联文学有了很大的发展。有不少的文学作品真实地反映了建设社会主义的热情,反映了苏联爱国人民在伟大的卫国战争的艰难年月中的无可比拟的功勋,以及我们人民在战后经济恢复中的劳动英雄主义。从来没有任何文学,像我们的苏联文学一样,有着这样广大的抱着爱护和同情的态度的读者。
各个苏维埃共和国在经济上、政治上和文化上迅速的发展促成了苏联各族人民文学的发展。在各兄弟共和国作家的密切合作下,民族文学已经发展起来并且互相丰富着。在苏联,已经创立了一种具有伟大历史意义,并且体现了我们当代的进步思想的多民族文学。
在这些年月里,苏联文学的国际威望提高了,苏联国外的读者,尤其是在各人民民主国家的读者的数目有了无可衡量的增加。苏联文学在千百万外国读者中间得到了赞扬,因为它总是挺身起来保卫劳动人民的利益,用人道主义的思想,用争取和平和各国人民友好的斗争来对抗憎恨人类的帝国主义思想,而且对人类的光辉前途充满乐观的信心。
在苏维埃作家的创作活动中,鼓舞他们的是为共产主义、为广大群众的真正自由和幸福而斗争,为反对各种人对人的压迫和剥削而斗争的伟大思想。我们的作家自豪地用他们的为劳动人民的利益、为国家的利益服务的崇高思想和立场,来对抗资产阶级骗人的所谓文学“独立”于社会之外的伪善的口号,来对抗“为艺术而艺术”的骗人概念。
第二次全苏作家代表大会有责任讨论创作工作中的各种最重要的问题,并制订出把我们的文学进一步提高到新的高度的办法。
我们的国家和全体苏联人民目前正面临着光辉的任务。在社会主义工业和农业获得成就的基础上,正在实现各种重要措施,以便进一步全面发展社会主义经济和文化,这对于巩固社会主义社会和逐步从社会主义过渡到共产主义是极其重要的。
资本主义的侵略成性的反动势力,无时无刻不在想以强力阻止社会主义力量的壮大和各国人民摆脱资本主义桎梏和殖民压迫的愿望的增长。社会主义和资本主义之间的竞争,正在国际范围内日益扩大的规模上展开,而且正在进入新的、更高的阶段。在这种情况下,苏联文学的改造社会和积极教育的作用正在无限地增加。
文学和其他一切的艺术形式一样,必须鼓舞苏联人民从事创造性的劳动,克服这一道路上的一切困难和缺点,并鼓舞他们进行建设共产主义的伟大事业。
苏联人民希望他们的作家创造我们光荣的当代人物的真实的和生动的形象。我们的当代人物正在实现不断发展我们的重工业——进一步发展整个国民经济的基础和我们的边疆牢不可破的保证——的巨大任务,正在建筑巨大的电力站,正在使建筑方法不断完善,正在开垦千百万公顷的处女地,为争取我们整个农业的高涨和更好地满足劳动人民在食品和消费品方面日益增长的需要而斗争。
苏联共产党中央委员会号召作家们,在创造性地掌握马克思—列宁主义的基础上,深入研究现实。马克思—列宁主义教导我们怎样观察在帝国主义阵营和社会主义民主阵营展开斗争的当前国际局势下所产生的极其复杂而多样化的生活的真实情况,怎样了解正在我们国家发生的、在共产党领导下的发展的过程,怎样了解我们社会发展的规律和前景并揭示生活的矛盾和冲突。
苏联人民希望看到自己的作家是积极深入生活、帮助人民建设新社会的满腔热情的战士,在这个社会里,有着产生社会财富的取之不尽的源泉;不断产生着新的人物——他们的心理将摆脱资本主义的思想残余。我们的作家的责任是以共产主义思想和共产主义道德教育苏联人,促进个性的全面和协调的发展,促进劳动人民的一切创造才能和能力的充分发展。苏联作家的责任是创立真实的艺术——一种具有伟大的思想和感情、深刻地揭示苏联人的丰富的精神世界的艺术,以人物的典型来多方面地体现苏联人的劳动以及处于不可分裂的统一体中的社会和个人生活。我们的文学的责任不仅是反映新生的东西,而且要尽力帮助新生的东西取得胜利。
文学的重要而光荣的任务是以热爱劳动、勇敢、无畏、对我们事业胜利的信心的精神,以对社会主义祖国无限忠诚、随时准备给予要来破坏我国人民的和平劳动的帝国主义侵略者以毁灭性的打击的精神,来教育青年,教育青年工人、集体农庄庄员、知识分子和苏军军人。
当帝国主义侵略集团重新聚集和复活被击溃的德国法西斯力量的时候,苏联文学不能置身于反对旧世界的反动势力的斗争之外。现在要求苏联文学以全副革命性的精力来教育和加强苏联人的爱国主义感情,加强我国各族人民的友谊,促使强大的和平、民主和社会主义阵营进一步的团结起来,教育劳动人民具有无产阶级国际主义精神和兄弟团结的精神。
作家的责任就是要高举起团结一切爱好和平的力量为各国人民的安全而奋斗的旗帜,揭露和痛斥帝国主义者要挑起新的世界大战的罪恶计划。
继承了俄罗斯古典文学和世界古典文学的优良传统的苏联作家,创造性地发展着伟大的无产阶级作家高尔基所奠定的社会主义现实主义的方法,追随着马雅柯夫斯基的战斗诗的传统。社会主义现实主义要求文学工作者真实地、按照历史观点具体地来反映现实生活的革命性的发展。要达到社会主义现实主义的任务的标准,这就是说要透彻地了解人们的真正生活,了解他们的思想和感情,对他们的感受息息相关,并且要善于用配得上真正典范的现实主义文学的动人的艺术形式来表现,由此而使大家自然而然地领会工人阶级和全体苏联人民争取进一步巩固我国现在已建成的社会主义社会和争取共产主义胜利的伟大斗争。在目前的条件下,社会主义现实主义的方法要求作家了解到在我国完成社会主义建设和由社会主义逐步向共产主义过渡的任务。社会主义现实主义使得有可能发挥广泛的创造性的主动精神,有可能按照作家自己的爱好和志趣来选择各种各样的创作形式和风格。缺少社会主义现实主义的原则,就会给苏联文学的发展造成损失。
我们的文学还大大落后于蓬勃发展着的生活、落后于在政治上和文化上已经提高了的读者的要求。某些作家没有对自己的工作作出应有的要求,听任写出缺乏苏维埃现实性的平凡无力的作品。最近期间很少创造出可以作为千百万读者的鼓舞性的榜样的生动的艺术形象。还没有写出一部描写俄国无产阶级和列宁的党在第一次俄国革命和伟大的十月社会主义革命时期的英雄事迹的辉煌巨著。描写忠实地保卫着苏联人的和平劳动的我们苏联军队的作品还很少。文学批评和文艺理论还存在严重的落后现象,要求在这方面做到的是发掘古典作家的极丰富的遗产和总结苏联文学的经验,促进我们文学在思想性和艺术性上的提高。
在一些作品中,有一种美化我们的现实而对发展过程中的矛盾和生长过程中的困难默不作声的倾向,这种倾向给了我们文学的发展以不良的影响。人们头脑中存在的资本主义残余没有在我们的文学中得到充分的反映。另一方面,某些作家脱离了生活,寻找牵强附会的冲突,他们所写出来的庸俗的作品,歪曲了、往往是诽谤了苏维埃社会,毫无根据地污蔑苏维埃人。
苏联作家必须积极支持一切使我们的社会前进的新的、进步的东西,必须以全副精力和热诚来严厉批评人们思想中的旧的有产世界的残余,严厉批评那些漠不关心和怠惰的人,帮助根除我们生活中一切阻碍社会主义经济和文化迅速发展的反社会的和腐朽的东西。
党号召作家们进行大胆的创作努力,丰富和进一步发展文学的各种形式和体裁,提高他们的艺术技巧的水平,以充分满足苏联读者的日益增长的精神需要。
苏联作家有着从事创作的最有利的条件。他们有着千百万的读者——过去的作家们梦想不到的朋友们,严格的、自觉而成熟的热爱他们的文学的读者。
苏联文学一方面是外国作家们的令人鼓舞的榜样,以及为新的先进和进步的艺术而斗争的经验的泉源,同时,它又在发展和力求完美的过程中,利用外国进步作家的最优秀的成就来丰富自己。我们的作家在争取更高的艺术水平的斗争中,能够而且必须继续在更大的程度上利用我们外国朋友的宝贵经验。
苏联作家协会的活动,对解决苏联文学所面临的光荣的责任重大的问题,有着极大的重要性。这个协会在过去二十年中已成长为一个建立在集体领导原则基础上的、团结了党员和非党员作家的一切创作力量的强大群众团体。
苏联文学和苏联作家已经在思想上成长起来,已经在同各种外来影响、同资产阶级思想的表现和资本主义残余的斗争中受到锻炼。苏联作家协会在今后必须像以往所做的那样,把全部注意力集中在苏联文学的思想性、作家的思想教育和艺术技巧的提高上,它必须坚决地同脱离社会主义现实主义原则的倾向,同想使我们的文学离开苏联人民的生活、离开共产党和苏联政府所奉行的政策的各种迫切问题的企图进行斗争,同民族主义、世界主义和资产阶级思想的其他表现的复活进行斗争,同想把我们的文学推入市侩主义、思想空虚和颓废的泥沼中去的企图进行斗争。
苏联文学作为全世界最进步的文学,有责任为劳动人民的事业服务,而且达到世界艺术创作的最高峰。
作家协会应当经常保证作家们同人民在一起生活,了解他们的兴趣和愿望,积极参加建设共产主义社会,了解我们的当代人物,真正的英雄——共产主义的建设者。
苏联作家协会的主要任务之一是经常帮助青年作家发展创作才能,并且以青年的才智来丰富苏联文学。
苏联文学新的胜利的保证,是作家中一切积极力量在思想上进一步团结起来,在作家中坚决开展原则性的批评和自我批评,和对创作问题进行同志般的讨论。
苏联共产党中央委员会预祝第二次全苏作家代表大会成功,并且表示坚决相信,我们的作家将贡献他们的全部精力来为苏联人民忘我地服务,并创作出无愧于共产主义建设的伟大时代的作品。
苏联共产党中央委员会(签字)


第3版()
专栏:

关于苏联文学的现状和任务
——苏联作家协会委员会第一书记阿·苏尔科夫在第二次全苏作家代表大会上的报告(摘要)
苏联作家协会委员会第一书记阿·苏尔科夫十二月十五日在莫斯科开幕的第二次全苏作家代表大会上作了“关于苏联文学的现状和任务”的报告。在报告的开头部分,他概述了第一次全苏作家代表大会以来的二十年间苏联文学发展的情形。
苏尔科夫说,二十年以前高尔基在第一次全苏作家代表大会上说:
“如果在这一大厅里奠立了联合全苏联的文学的基础,那么我们在代表大会以后就必须开始实际的联合,以便使我们艰巨的工作获得成绩,并且必须要继续这项工作,日益广泛地和日益深远地发展这项工作,以便建立伟大的文学,一个不但为我国所需要,为我国各族人民所需要,而且我敢说还为全世界所需要的文学。”
二十年以来,苏联文学工作者在工作的时候都记住这位伟大的朋友和严厉的导师的赠言,并且感觉到自己是人类艺术天才所创造的全部文学遗产的合法继承者。
苏联文学无论就其整个创作发展来说,或是就其优秀代表者的生活的道路来说,都是和人民有着密切联系的。苏联文学积极参加了社会主义的建设,参加了在我们向共产主义前进道路上发生的一切最重大的社会政治事件。
苏联作家参加国内社会政治生活的积极性空前高涨了。一百五十位受到人民高度信任的作家被选为苏联最高苏维埃、各兄弟共和国最高苏维埃和地方苏维埃的代表。在过去的二十年中,苏联作家十分积极地参加了世界公众的一切最重要的进步运动。在第二次世界大战后的年代中,苏联作家成为世界范围的争取和平斗争的最积极的参加者。
在两次代表大会之间的二十年当中,苏联的文学界发生了巨大的变化。文学界出现了新人,苏联作家协会的会员和候补会员的数目从一九三四年的一千五百人增加到一九五四年的三千六百九十五人。和第一次代表大会那时比较起来,文学界是巩固了,增加了新生力量,增添了新的作品。新的兄弟民族的文学产生了和发展了。随着拉脱维亚、立陶宛、爱沙尼亚、摩尔达维亚比萨拉比亚部分、布哥维那、外喀尔巴阡乌克兰、乌克兰和白俄罗斯西部各州的人民回归苏联怀抱,这些地方大批天才作家的新队伍加入了苏联文学界。
文化革命的不断扩大和深入,使文学界增加了几千万新的读者。这些读者的出现,决定了文学作品发行的数目大大增加。
从下列的数字中,可以明显地看出这种增加的情况。
一九三四年,全国出版了一千八百五十二种俄罗斯苏维埃文学作品,共计三千二百九十四万三千册。而在一九五三年,出版了两千七百三十三种作品,共计一亿五千九百八十万零一千册。
一九三四年,出版了苏联其他兄弟民族作家的作品一千二百三十三种,共计七百一十九万二千册。而在一九五三年,出版了一千五百五十二种作品,共计三千八百五十二万六千册。
一九三四年,苏联出版了三百四十八种外国文学作品,共计四百七十九万七千册。而在一九五三年,印行了四百二十种作品,共计两千四百四十八万册。
古典作品在我国特别广泛地流行。高尔基的作品出版了八千万册,普希金的作品出版了七千万册,托尔斯泰的作品出版了六千万册,契诃夫的作品出版了四千万册,屠格涅夫的作品出版了三千三百万册,果戈理的作品出版了两千九百万册,柯罗连柯、克里洛夫、莱蒙托夫、涅克拉索夫和萨尔蒂柯夫—谢德林等人的作品,出版数从一千六百万册到两千一百万册不等。
许多外国作家的作品在苏联出版了一百万册到一千二百万册。这些作家是:巴尔扎克、儒勒·维恩、雨果、左拉、莫泊桑、西奥多·德莱塞、杰克·伦敦、马克·吐温、丹尼尔·德福、狄更斯、江纳森·斯威夫特、莎士比亚、海涅、哥德、席勒、塞万提斯等。
除此之外,还应当补充说明,有四十七个俄罗斯苏维埃作家的作品在我国出版了一百万册到两千万册,其中包括九个诗人的诗集,而弗·马雅柯夫斯基的书籍出版了两千三百万册。
如果我们考虑到在我们的国家中有三十多万个图书馆,由它们把书籍送到几千万读者手里这一事实,我们就可正确地了解到文艺作品读者的广泛性。
苏尔科夫还谈到苏联各民族文学工作者之间的创造联系不断加强的情况。他说,这是我们党和国家的民族政策在文化方面获得胜利的最生动的证据之一。
以前处在人人不识字的蒙昧状态中并且注定要灭种的许多小民族,在苏维埃政权下,它们新生起来过新的生活了。四十多个民族在十月革命之后第一次有了自己的文字。这些民族都创造了并且胜利地发展着自己的民族艺术和自己的文学。
在各兄弟民族的文学中,题材范围无限地扩大了,对现代最重大的问题阐发更加深刻了,作家能够描写的生活现象的范围扩展了。
苏尔科夫强调指出俄文在交流文化财富方面的重大作用。在共产党的英明的民族政策胜利的条件下,在我们社会中,俄文就担当了作为交流苏联各兄弟民族的文化和文学财富的强有力的工具这样一个光荣的作用。俄文的这一作用最近几年来更加强了,这是因为在国外读者对苏联各兄弟民族文学作家的作品的兴趣增长的情况下,这些作品往往是从俄文转译成许多外国文。
他说,当然,每个兄弟民族的文学都按照自己的要求吸取了俄罗斯古典文学和苏维埃文学的经验。比较成熟的文学,如乌克兰文学、拉脱维亚文学以及一部分格鲁吉亚文学、亚美尼亚文学、阿塞拜疆文学在过去就有比较丰富的现实主义散文作品,在它们发展的苏维埃时期,它们一方面继承自己的民族传统,一方面融合俄罗斯古典文学和苏维埃文学的经验和传统,把这两者结合了起来。
有些兄弟民族的文学则是另一种情况,它们的散文和戏剧作品到第一次全苏作家代表大会时甚至还处在萌芽状态。对这样的几十种民族的文学来说,俄罗斯的散文和剧作(当然,同时要利用世界文学的古典遗产)曾经是,现在也还是学习创造经验的主要的源泉。
在两次代表大会之间的时期中,我国多民族文学发展的具有重大意义的结果之一,就是各兄弟民族文学之间日益增长的创造性的交互作用和互相影响。作家互相翻译彼此的作品的紧张工作,在这一方面起着很大作用。
在这一时期,不仅是早已闻名的、就是初次进入我国人民文化生活领域中的各兄弟民族的古典文学作品,都及时地译成俄文和一些兄弟民族的语文,并且翻译的水平很高。
现代苏联各民族作家的优秀作品翻译成俄文和其他各兄弟民族的文字的范围也扩大了。
我们丝毫不轻视俄罗斯古典作家和现代俄罗斯文学的经验对所有各兄弟民族文学的发展所具有的意义,而同时也怀着对我们的共同成就的一种真诚自豪感,指出兄弟民族文学的古典作家的伟大创作和一些现代作家的优秀作品对包括俄罗斯文学在内的一切文学所产生的互相影响。
苏尔科夫指出,许多著名的苏维埃作家参加翻译兄弟民族文学作品的工作,但有时也有才能薄弱的人参加这项重要的工作。
第二次全苏作家代表大会应当严格责成新的作家协会委员会认真整顿翻译工作,把这项工作看作很重要的文化政治工作。
苏尔科夫列举了一些数字和事实,说明外国读者对苏联文学的兴趣日益增长。
在第一次全苏作家代表大会前,有九十七个苏联作家的作品被译成外国文。
从一九四五年到一九五三年,据很不完全的统计,人民民主国家和资本主义国家出版了九百多个苏联作家的作品,共计有四十四种外国文字的译本,印行了九千多次。仅在一九五一年到一九五三年,外国就出版了九千四百一十九万六千册苏联文艺作品。由此可见,我国的文学是多么受外国读者的欢迎。当然,苏联文艺作品译本以在人民民主国家和人民中国流传最广。但是,在战后年代中,我国的书籍也冲破了“冷战”气氛,克服了横梗在我国文学和资本主义世界广大读者之间的障碍,在奥地利、英国、阿根廷、缅甸、巴西、荷兰、丹麦、印度、意大利、黎巴嫩、墨西哥、挪威、巴基斯坦、美国、乌拉圭、芬兰、法国、瑞士、瑞典、日本和其他许多国家中被翻译和出版了。
由于增加了人民民主国家中数以千万计的读者和资本主义国家中成百万的读者,我国文学作品的读者数目增加了差不多一倍。
我们应该时刻记住目前我国文学在世界各国文学中所占的特殊地位:它对外国劳动人民说来是光明、乐观思想和战斗力量的源泉,对外国先进和进步作家说来是创作经验的源泉。
人民民主国家的文学家深刻注意一切有关我国文学发展史的问题,他们为了更深刻地了解如何在文学作品中具体体现社会主义现实主义方法,而对于一切能丰富他们在这方面的理解的东西都深感兴趣。因此,苏维埃国家每个文学家对自己的作品负有重大的责任。而每个批评家、理论家和作家在评论我国文学中的种种问题时,也对他们的每个字负有重大的责任。
毫无疑问,我们的朋友、资本主义国家的进步作家对苏联文学的创作经验也是非常注意的。
我们的朋友们的优秀作品中不仅包含着对现代资本主义活动进行尖锐和不妥协的批评的开端,而且也包含着体现了进步的、生活乐观的开端的那些思想、感情和形象。
苏尔科夫接着谈到了苏联文学在伟大卫国战争年代中所起的作用。苏联各兄弟民族的作家在这个时期中是一支苏联爱国者的战斗队伍。在战争开始时,就有一千多个苏联作家(占苏联全体作家三分之一以上)自愿地加入了正在作战的陆海军的队伍。
苏联作家活跃在伟大的卫国战争的一切战线上,他们手持武器或是携带前线记者的笔和笔记本,在黑海到巴伦支海的战线上,在英雄城的保卫者当中,在英勇的人民复仇游击队员当中,同英雄们和自己作品的读者们一起,走过艰苦的道路。
我们永远庄严地怀念着阿·盖达尔、弗·斯塔夫斯基、尤·克雷莫夫、谢·吉科夫斯基、鲍·列文、米·楚曼德林、鲍·拉宾、扎·哈茨勒文、谢·谢苗诺夫、亚·阿菲诺盖诺夫、叶·彼得罗夫、杰·阿尔塔乌森、约·乌特金、奥·杰斯尼亚克、斯·图德尔、塔·古里亚、亚·加夫里利乌克、法·卡里姆和在伟大的卫国战争中牺牲的我们二百多名战友、各兄弟民族的作家的名字。
苏联人民在战争年月中的伟大爱国高潮,在这些难忘的年月所创造的作品中,得到了英勇的、真实的和动人的反映。
我国文学在战争中的命运和资产阶级文学“纯艺术”者的命运的对比,有如光明之于黑暗。当暂时得逞的法西斯威胁法国和英国存亡的年代中,只有最正直的民主文学家仍然是忠于自己人民的,其他为数很多的作家或者迁往外国以躲避伦敦和考文垂所遭到的夜间空袭,或者“闭门幽居”从而在实际上投降了奴役者,或者无耻地拿着自己的笔杆为侵略者服务。
高尔基的热辣的政论的光荣传统,在伟大的卫国战争年月中,为大批的苏联作家所发扬光大。爱伦堡文章中的燃烧着的字句在苏联国内、国外千百万人民的心中至今不忘。戈尔巴托夫的诚挚和严正的“给朋友的信”至今读起来也不能不为之感动。吉洪诺夫和弗·维什涅夫斯基的日记和论文,使列宁格勒人在被围时期的困难和英勇的生活栩栩如生地重现在我们的眼前。瓦·格罗斯曼的优秀的特写,使千千万万人不仅了解,而且感觉到斯大林格勒保卫者的功绩的光荣。
一九四二年夏天,当敌人迫近斯大林格勒的时候,萧洛霍夫的一篇热情奔放的短篇小说“仇恨的科学”在全国传诵着。在对苏联的战时文学作正确的评价时,不能不提到阿·托尔斯泰、亚·法捷耶夫、列·列昂诺夫、康·费定、维·伊凡诺夫、彼·巴甫连科、维·拉齐斯、德·萨斯拉夫斯基、维·斯塔夫斯基、康·西蒙诺夫、鲍·波列沃伊、布·加林、扬·苏德拉布卡恩、普·科查尔、凡·华西列夫斯卡、雅·加兰和其他苏联作家战时的政论和特写。
十分遗憾的是,在战时以战争题材写散文和剧本的作家的经验没有批判地加以研究和总结。
苏尔科夫接着提出了得到苏联广大读者好评的散文家、诗人、戏剧家、政论家——多民族的苏维埃文学的代表——的作品。苏尔科夫详细地谈到某些作家的创作方法,分析了他们的作品,说明苏联文学的思想性和艺术性的提高程度。
苏尔科夫说,半世纪前列宁在“党的组织和党的文学”一文中写道:“文学事业最不能机械平均化,水准化,少数服从多数”,“在这个事业上无条件地必须保证个人创造性、个人爱好底广大原野,思想和幻想、形式和内容底广大原野”。
列宁的这几句话已经为我国文学的全部发展过程证实了。列宁这几句话的意思是说,在制定社会主义现实主义的方法的总的方针下,可以容许各种不同派别存在,容许不同派别之间的创作竞赛,容许广泛地辩论各种派别的优点。
作家尽管对生活现象和人的行为估价相同,但他们以艺术形象去表现他们各自所观察和感受的结果时,其方式的繁多是无穷尽的。按照“风格”、“韵律”、主题的处理方法,我们就可以准确无误地区别普罗科菲耶夫和谢尔温斯基,米尔夏卡尔和图尔森—扎杰的作品,但是,与此相反,我们却几乎没法感受得出当代西方现代主义者之间的区别,他们是千篇一律的,他们的“作品”的共同点是空洞无味、毫无内容,全是些没有个性的东西。
苏尔科夫简要地总结了一下代表大会在这次举行以前进行的关于苏联文学中正面人物问题的讨论。他说,法捷耶夫、盖达尔、奥斯特洛夫斯基、波列沃伊的作品,伊林娜的“第四高度”(新华社编者按:中译本名“古丽雅的道路”),关于卓娅和马特洛索夫以及我们实际生活中的其他真正英雄的书之所以永远活在青年读者的心里,并且打动他们的心,是因为这些作品和那些梦想“理想的英雄”的书呆子的格言不同,它们都描写了我们同时代的活的人,描写了新特性、新道德、新的个人和社会关系准则不断形成的时代的人物。
苏尔科夫在分析关于创造讽刺的、反面的形象问题时指出:企图就作品的人物个性或者是社会背景的黑暗面和光明面两者如何配合开出一些处方来,是不可能的,而且是有害的。企图把文学作品正面人物的形象和性格中先进的和落后的东西、或者是先进的和“平凡”的东西两者之间的对比关系公式化,也是同样有害的。只要一公式化,马上就会使形象和作品死气沉沉起来,结果就会以强迫命令式的说教代替生活本身的说服力。
苏尔科夫谈到我们作家在最近二十年来,特别是在战后年代里所创造的伟大的国家活动家和科学、艺术、文学界人物的形象时指出,在这方面,特别是在戏剧和电影作品里面,对于个人在历史上所起的作用往往作了不正确的、歪曲的描写。
党曾经向我们指出苏维埃文学的使命:
“苏联文学的任务就在于帮助国家正确地教育青年,适应他们的需要,把新的一代教育成生气勃勃、相信自己的事业、不怕障碍、准备克服任何障碍的人。”
为了光荣地完成这个伟大的历史任务,我们的文学不能走创造“理想人物”或者是创造“理想个性”的形象的道路。
我们的文学走上这条光滑的道路,就有危险滚进恶劣的臆造的泥坑,就有危险以捏造“思想传声筒”和强迫命令式的说教来代替认识活生生的现实。
我们现代青年人以自己的命运与之相比的那种形象的力量,是以深刻的生活真实为基础的,是以根据“典型环境中的典型性格”的描写法则来发展人物的性格为基础的。
报告人总结了过去二十年的工作,十分高兴和自豪地指出我们走过的道路,他说,我们应当考虑到,在这个时期,我们跟形形色色的复萌的异己的思想影响进行了残酷的斗争。在这种斗争中,文学工作者一贯依靠共产党的坚强而英明的支持,一贯依靠苏维埃社会各界。
在两次代表大会之间的年代中,“为艺术而艺术”的反动理论曾重新表现出来。往往有人企图在这种虚伪理论的旗帜下使文学脱离世界一切伟大的作家的神圣传统,特别是我们本国古典作家的传统——人民性立场,而在我们的环境下这就是要使文学不参加党和人民争取我国共产主义前途的斗争。
一九四六—一九四八年间党所采取的各项决议,提醒我们文学工作者和苏联其他艺术部门的工作者这种危险性是存在的。苏联共产党中央委员会的各项决议帮助我们团结力量共同克服上述的危险性。
无论是在战前和战后的年代中,我们还遇到“纯艺术”的始终不变的随身伴侣,如使形式脱离内容的形式主义,或者是使文学走上客观主义道路的自然主义。
我们还必须把世界主义的倾向归到十分顽固地复萌的异己的反动影响之列。在战后的年代中,对世界主义的进攻,反击得很激烈,这是特别可以理解到的,因为“冷战”的发动者——美国帝国主义企图通过在经济上、政治上和文化上并吞各个民族和国家而统治世界,所以他们利用世界主义作为它向外扩张的思想基础,这不是偶然的。
在这次代表大会召开之前,“新世界”杂志刊载的一些文章受到我国文艺界一致的谴责,这一事实证明了今后仍然有可能出现从虚无主义的“讲坛”进攻我国文学的基本立场的企图。
我们是忠于苏维埃爱国主义和无产阶级国际主义的传统的,我们要反对有毒的世界主义——战争煽动者的可恶思想体系。任何一个犯过世界主义性质错误的诚实的苏联文学工作者,不论他是批评家或者作家,只要他纠正自己的错误立场,都有机会跟苏联文学工作者的大家庭一起有成效地、和谐地进行工作,共同为发展我国的文学而努力。
文学的实践和理论中出现的那种异己的敌对的倾向一再在“左”的批评方式中表现了出来,这种方式就是普罗文化派倾向和拉普式的谩骂的恶劣残余的复萌。只消提一下“十月”杂志的批评栏自从有像阿·贝利克这样一类“批评家”活跃起来以后所采取的路线,就也可以理解到这种有害的倾向的顽固性了。在文学史和实际的批评中,“新拉普倾向”表现为反复宣扬庸俗的社会学,各式各样的原始派观点等等。
我们文学界所必须与之不断斗争的另一个凶恶敌人是资产阶级的民族主义。
苏尔科夫分析了批评家和文学家的活动,指出,虽然已经出版了研究俄国文学史的一些巨著和关于英国、法国、德国和其他国家文学史的多卷集,已经出版了并正在出版研究过去的大作家、批评家以及古典作家的风格、语言、写作技巧的严肃的专论性著作,但是对苏维埃文学问题的研究要弱得多。
苏尔科夫指出,在评论某种现象或某部文学作品时,广泛交换意见是很重要的。必须铲除这种不正确的现象:把任何一篇刊载出来的书评看成是对文学作品的最后的、不准上诉的判决。评论的威信应当建筑在批评家的观察力和论断的深度上,而不是建筑在文章或评论刊载出来这件事情的本身上。苏尔科夫还谈到必须提高对作品的艺术水平的要求。他谈到了违反现实发展规律的所谓“无冲突论”的危害性。
报告人说,为了使文学工作这一重要部分活跃起来,必须首先采取下列措施:坚决加强批评家和文学研究者的工作,使科学院研究所更密切地解决总结现代文学经验的重大问题,在杂志上和报纸上阐发文学理论和文学史的问题以及加强当前的批评和书评等问题,加强出版机关负责批评和文学研究的编辑部的工作,同时创办一个专门研究文学理论和文学史问题的杂志。
在两次代表大会期间苏联文学获得了无可怀疑的巨大的成就。这些成就没有排斥,相反地却要求最严格和最广泛地分析苏联文学所存在的缺点。我们没有权利不在这个代表大会的讲台上说苏联文学是落后于我们蓬勃发展的现实的要求的,是落后于不断增长的读者的严格要求的。我们应该对我们文学的缺点作强烈的和直率的批评,因为我们的出发点并不是虚无主义式地不信任我们文学的潜力,而是确信我们的文学拥有这样一支天才作家的队伍,并且在创作经验上和成熟程度上已经达到这样的水平:它一定能够解决比它已经解决了的和正在解决的任务更加复杂的任务。
文学的任务就是:一面充分表现我们时代的人的一切美德,一面有意识地、毫不妥协地对存在于人的思想意识和心理中的资本主义残余、对生活中的一切缺点和混乱现象进行批评,用这种办法来帮助形成共产主义建设者的性格。
使历史以如此空前的速度发展的苏联人对文学的要求是迫不及待的。他们要求文学更热烈地、更及时地反映激动他们的问题,他们不是把作家看作是给他们的生活和斗争注上“年、月、日”的编年史家,而是把作家看成是他们的同志和战友,看成是前途的开拓者——他以新的思想充实建设者,并且为他们打开新的远景。
读者不满意我们写的书,常常是因为在这些书中片面地表现了苏联现代生活,因为我们有许多人不善于或者是不敢追随我们的前辈——古典作家的传统,而往往在自己的作品中用问题或材料淹没了人物,不敢在发展中表现“主体”的人——也就是说,不敢在社会利益和个人利益一致的情况下多方面地描写人的丰富的内心世界。
诗和散文的读者、戏剧和电影的观众要求苏维埃文学有各种体裁的作品——长篇小说、中篇小说和短篇小说、史诗、社会抒情诗和个人抒情诗、悲剧和戏剧、泼辣的讽刺文学和轻松的生活喜剧。读者有权利要求任何一部作品达到他的辽阔的精神视野的水平,达到他对作品的艺术质量的极高的要求的水平。
我们的文学的实际坚决地要求作家更加紧张地深入到生活中去。对一个苏维埃作家来说,对生活采取旁观者的态度,就是错误的态度。苏维埃作家不是现实生活中发生的事件的观察者、即他的作品所描写的那种材料的观察者,而是它的参加者。对社会生活采取主人翁的态度是作家的党性表现之一。
共产党认为文学是对人民群众进行共产主义教育的积极助手,是同旧意识的残余进行斗争的武器,是传播生活中的新鲜事物和苏维埃人的新性格的工具。但是,在解决有普遍性质的任务的时候,我们应该特别单独提出某些文学形式和体裁来谈谈,这些形式和体裁的发展对与它们关联的艺术形式的提高有决定作用。作家应该特别注意戏剧和电影剧本方面的创作,注意那些和歌曲音乐的创作有关的诗的形式。在这些方面我们的落后情况特别明显,它妨碍最重要和最通俗的艺术形式的发展,而戏剧、电影和歌曲具有这样的特点:文学作品可以借助它们而极其迅速地、普遍地在千百万人民中传播开来。
作为一个社会团体的作家协会是党的思想在文学领域中的鼓吹者,是作家集体领导文学的形式。高尔基倡议建立的作家协会在二十年过程中起了这种作用。
在这次全苏作家代表大会召开以前,各加盟共和国举行了作家代表大会,各州和边疆区举行了作家代表会议。在这些会议上,一千三百多位作家(超过作家协会全体会员三分之一)在批评和自我批评的真正民主气氛中作了报告、补充报告和在讨论中讲了话。
许多发言人严肃地批评了作家协会的各方面工作,其中包括组织工作。这种批评常常是很严厉的,其目的是为了坚决地纠正它的工作中的缺点和错误,以巩固作家协会。
文学界需要在代表大会上和代表大会之后集体来解决的任务是巨大的。要完成这些任务,需要全体苏联文学工作者的共同努力。两次代表大会之间,作家协会会员的人数增加了一倍以上。但是新作品增长的比例却少得多。在苏联作家协会的会员中,有不少人已不再从事文学工作了。
在两次代表大会之间的时期中,有许多新人进入文学界,然而作家的平均年龄毕竟是增加了十年到十五年,而三十岁以下的年青作家的比重已减少了许多。这就是说,在我们面前摆着把有才华的青年吸引到文学界的迫切任务。为此,应当创造条件,一方面对年轻的天才要妥为爱护,一方面对青年借以进入文学界的作品的质量要提出尽可能最严格的要求,要把这两者结合起来。
我们代表大会必须特别着重指出老一代文学工作者对我们文学的前途——即对培养青年作家应负的直接责任。我们文学工作者应当学习高尔基的榜样,更加慷慨地把自己的经验传授给青年,将一切有天才的新人一批一批地吸引到文学界来。
报告人最后说:苏维埃文学的胜利,苏维埃文学作品在国内外大量的传播就意味着新的英雄——苏维埃人胜利地凯旋地行进在世界各国。
苏联作家应当首先关心的是:在文学作品里以不断发展的苏维埃生活在人们中每日每时培养的那些新特征和品质来充实这种英雄。
(新华社据塔斯社莫斯科十五日电)


返回顶部