1975年1月6日参考消息 第1版

    【美新处华盛顿一月二日电】国务卿基辛格主要就国际石油形势向《商业周刊》杂志发表谈话的记录全文如下(本刊有删节):
    问:一直到最近为止,美国的立场是,只有立即和大幅度地降低进口石油的价格,才能解决能源危机。这个政策为什么改变了?
    基辛格:我不同意使用立即这个字眼。美国的立场是,如果石油价格不能大幅度地下降的话,能源危机就不能有根本的改变。这仍然是我们的看法。我们还认为,立即降低石油价格的可能性是很小的,因为在缺乏消费国团结一致的情况下,是不能促使石油生产国做到这一点的。降低能源价格是重要的。我们必须把我们自己组织起来,以便尽可能迅速地做到这一点。
    问:美国能否向石油卡特尔施加任何政治压力?
    答:象美国这样规模的一个国家是绝对不会缺乏政治手段的。那些国家在提高它们的价格之前肯定要认真考虑一下,因为它们如果这样做,肯定在政治上要付出一些代价。
    问:你看在阿拉伯—以色列局势中会不会发生什么能够使石油降价的事情?
    答:实际上不会。我认为,如果局势恶化,供应可能减少。我认为,如果我们试图用以色列让步来换取石油降价,那是不明智的,因为如果这样做,就会在僵局中产生朝相反方向施加压力的基础。石油输出国组织国家每次希望从我们这里捞到什么政治上的好处的时候,它们就可以用再次提高价格来威胁我们。
    问:许多银行家声称,石油资金回流的计划都只是一些临时性办法,因为每一项计划都会增添债务,在借了还得起的债以后又借债。大多数国家甚至无法偿还贷款。你觉得将怎样偿还你建议的那笔二百五十亿美元的基金?
    答:我们碰到两个问题。我们碰到一个经济问题和一个政治问题。这个政治问题是:整个西方世界——美国也许除外——生了政治病、内部不稳和方向不明。这也影响到经济情况,因为这意味着人们感到前途茫茫、从而不大愿意去冒风险。我们的能源政策的主要目标之一是在工业国中恢复某种信心,使它们感到能掌握自己的命运。即使这会牵涉到要负一些可能成问题的债,这也是必须的。有条不紊地处理这些债务,而不是把它们当作某种危机的产物来处理,这对工业化世界的整个内部团结及其应付未来的能力来说是非常重要的。
    问:从哪儿得到这笔二百五十亿美元的基金?
    答:从美国、德意志联邦共和国,少量的款项由其它国家提供。
    问:你认为在春天再发生一次阿以战争的可能性如何?
    答:在没有一种政治解决办法的情况下,总是存在着再爆发一场阿以战争的危险的。另一方面,现在关于战争的谈论是太随便了。在上次战争中双方都遭到严重损失。哪一方也没有真正打赢。我认为双方的战备情况往往被夸大了。我还认为,在春天之前有一些取得政治进展的可能性。
    问:那么你预料不可能很快发生另一次石油禁运了?
    答:不可能,除非发生一次战争。
    问:那末在春天之后会怎样呢?
    答:我预料不爆发战争就不会实行一次石油禁运。即使爆发战争,也不一定就会发生一场石油禁运。比起上次,现在作出这样的决定要严重得多。我们现在正在进行相当微妙的谈判,这种谈判仍然显示出希望,在谈判还在进行时,为什么要推测谈判失败呢?
    问:我们还从企业家们那里听到的一种说法是,到头来,对石油卡特尔的唯一答复是军事行动。你曾否考虑过为石油而采取军事行动?
    答:这是一个非常危险的方针。我们应从越南战争中懂得,参加战争要比退出战争容易。我并不是说在任何情况下我们都不会使用武力。但是,为了油价争端而使用武力是一回事,在真的出现某种扼杀工业化世界的场合时是另外一回事。
    问:如果对卡特尔采取任何军事行动,你对于苏联人将在中东采取的行动是否感到担心?
    答:我认为对这种事情进行猜测是不好的。任何总统如果在中东采取军事行动而不对苏联将会采取的行动感到担心,那将是轻率的。问题是,他将在多大程度上让自己为这种行动所遏阻。但是你不能说你不考虑苏联人将要采取的行动。不过我想表明,只有在最严重的紧急情况下才会考虑使用武力。
    问:意大利、联合王国和法国的经济由于石油造成的逆差而出现紧张局面,你认为它们不致陷于严重困难的情况能够维持多久?
    答:所有西欧国家的经济,除了德意志联邦共和国以外,都将在今后十八个月内在不同程度上出现严重的困难。
    问:这种经济困难会导致政治困难吗?
    答:这是毫无疑问的。
    欧洲的经济下降会有严重的政治后果。
    问:看来对极右翼的热情也增加了,这些人认为需要的是一位能对付劳工问题、通货膨胀问题等的权威人物。
    答:如果发生重大的经济危机,出现左的或右的独裁政府显然是可能的。
    问:在欧洲,人们指责你出卖西方文明以换取十八个月的中东和平。欧洲人对美国和对你为什么抱有这种敌意?
    答:这个,我当然希望知道这些欧洲人是什么人。
    问:他们在谈论采取军事行动。
    答:事实是,他们所代表的政府老是反对我们在中东采取的每个行动;在中东采取的每一个强有力的行动都是美国采取的。假如我们在中东采取了军事行动,我们是会遭到他们自己的政府的强烈反对的。
    我们在中东的困难一部分是由于我们甚至在非军事行动方面也不能搞合作而引起的。
    欧洲人为什么同美国这般敌对?……我认为他们是由于一种极大的不安全感而苦恼。
    问:国会对于进出口银行贷款的限制会不会对同苏联的贸易或和缓产生什么影响?
    答:国会的限制使美国失掉了重要的或许是根本的手段。苏联对贷款的兴趣比对贸易的兴趣大得多,因为在今后的四、五年中,它拿不出什么东西来进行交易。
    两年来,我们不顾大多数报纸的反对,拒绝向苏联提供贷款,直到它在对外政策方面的做法有所改进。我认为,苏联最近就犹太人移居问题发表的声明,部分地是由于苏联对贷款限制感到失望的缘故。


    【本刊讯】意大利《时代》周刊第五十二期(一九七四年十二月二十七日出版)发表米凯莱·加布里埃利写的一篇题为《美国之鹰从阿维亚诺调往沙漠》的文章,摘要如下:
    (原文提要:飞机是从威尼托和撒丁岛的美国基地起飞的,飞行的目标是中东。这只是一种演习吗?我们掌握了一些事实。)
    美国在意大利的驻军准备袭击油井吗?一些阿拉伯国家的发言人谈到了“五万人的重要调动,特别是沙漠战的训练”。然而,法尔内西纳宫(意大利外交部所在地——本刊注)否认这种说法,并且非正式地说这一消息“显然是任意捏造的”。美国驻罗马大使馆则保持沉默。那么真情到底如何呢?我们走访了美国在意大利的几个主要基地。我们的注意力首先集中到了离乌迪内八十公里的阿维亚诺。为什么集中在阿维亚诺呢?
    (1)十二月三日,《时代》杂志记者恩佐·卡塔尼亚到了的黎波里,利比亚外交部的一位很重要的人物对他说:您同我谈话时,一队美国飞机正在飞越地中海。这队飞机运载的是在沙漠的沙丘中间伪装起来的人员。他们是在加利福尼亚训练的。他们是从意大利北方动身的。卡塔尼亚问:“确切地说是哪里?”对方的回答是:“来自离维琴察一百八十公里的一个地方。”显然这是第一次提到阿维亚诺基地。
    (2)十二月九日,贝鲁特的一家黎巴嫩日报说:“调动同这样的可能性有关:美国进行军事干涉以确保工业国对阿拉伯国家的石油的控制。”但是,这些调动是从哪里出发的呢?这家黎巴嫩报纸没有特别指明地点。但是,在米兰,巴勒斯坦解放组织的一位代表当天晚上对《时代》杂志说:“这些飞机是从阿维亚诺起飞的。阿维亚诺的这些飞机在飞行过程中又补充了从撒丁岛起飞的另外一些飞机。”
    这几天的紧张局势过去了吗?尽管美国军官声明这是“正常的行动”,但很有意思的证据是:(一)在阿维亚诺出现的飞机达三十六架。在正常情况下应该是十五架;(二)平常,每天只有七架飞机起飞。但是从十二月二日开始每天平均是二十八架;(三)从十一月一日到今天,人员调换非常迅速:应该在阿维亚诺呆三年的人突然离开了这里,而被另外的人代替了;(四)阿维亚诺基地具有多向起飞场。马尼亚戈有一个相距二十公里的小村庄。几周来,在马尼亚戈的演习更加频繁了。
    这四桩事件本身就足以说明这种紧张形势和“特殊的时刻”。但是,在科罗拉里奥还有第五项事件,这是一件奇怪的有色彩的,但同样也是有意思的事件:在阿维亚诺的美国士兵每月十五日发薪。这样,妓女十一日就从佛罗伦萨、罗马和整个威尼托来到这里预先和最好的“顾客”打招呼。现在妓女对基地司令生气了。她们说,这位司令指派“他们的人”从事额外事务;许多人禁止出营;在基地还有动员和战争气氛。
    一个在这个基地工作的专家对我们说:“希腊已经不向北大西洋联盟开放了。这里的军官、飞行员和飞机都十分秘密地作好了准备。”


返回顶部