1971年9月6日参考消息 第2版

    【塔斯社西柏林三日电】苏联、法国、美国和英国政府关于西柏林问题的协定全文如下:四方协定
    苏维埃社会主义共和国联盟、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国和法兰西共和国政府,
    委派它们的大使在柏林美占区盟国管制委员会前办公处举行了一系列会晤,
    在四方权利和责任以及本协定未提及的四国战时和战后签订的有关协定和决定的基础上,
    考虑到有关地区的当前局势,
    本着促进切实改善局势的愿望,
    不损及它们的法律地位,
    兹商定如下:第一部分一般决定
    1、四国政府将致力于促进在有关地区消除紧张局势和防止发生纠葛。
    2、四国政府考虑到自己对联合国宪章承担的义务,同意在本地区不得使用武力或武力威胁,只能用和平手段解决争端。
    3、四国政府将互相尊重各自的和共同的权利与责任,这些权利和责任仍然不变。
    4、四国政府同意,尽管法律观点不同,但是本地区已形成的、并由本协定以及本协定中提到的其他协定所规定的局面,不得单方面地加以改变。第二部分关于柏林西区的决定
    A、苏维埃社会主义共和国联盟政府声明,柏林西区和德意志联邦共和国之间沿德意志民主共和国境内的公路、铁路和水路的平民与货物过境交通将畅行无阻,这种交通将得到便利,以便按最简单而迅速的方式予以实行,并将享受优惠待遇。
    附件一所述的涉及这种平民交通的具体安排,将由各德意志主管当局商定。
    B、法兰西共和国、联合王国和美利坚合众国政府声明,维持和发展柏林西区与德意志联邦共和国之间的联系,应考虑到,柏林西区仍然不是德意志联邦共和国的一个组成部分,今后也不属德意志联邦共和国管辖。涉及柏林西区与德意志联邦共和国之间的关系的具体安排,见附件二所述。
    C、苏维埃社会主义共和国联盟政府声明,柏林西区和与该区交界和不交界的德意志民主共和国地区之间的交通将予以改善。柏林西区的常住居民可因人道、家庭、宗教、文化或商业理由,或以旅行者身份到这些地区旅行访问,其条件与到这些地区旅行的其他人的条件相同。
    包括施太因施蒂肯在内的不大的飞地和其他不大的地区的问题,可通过交换领土的方式解决。
    涉及旅行、交通和交换领土的具体安排,如附件三所述,将由各德意志主管当局商定。
    D、柏林西区境外利益的代表权和苏维埃社会主义共和国联盟在柏林西区的领事活动,可按附件四所述实施。第三部分最后决定
    本四方协定将于要缔结的四方最后认定书确定之日生效,届时将协商本四方协定第二部分和协定诸附件所规定的措施。
    协定于一九七一年九月三日在柏林美占区盟国管制委员会前办公处拟就:一式四份,每份均用俄、英、法三种文字书就,所有文本具有同等效力。
    【塔斯社西柏林四日电】现播发关于西柏林问题的四方协定的附件附件一苏维埃社会主义共和国联盟政府给法兰西共和国、
    联合王国和美利坚合众国政府的通知
    苏维埃社会主义共和国联盟政府援引即日达成的四方协定第二部分A点,经与德意志民主共和国政府协商并达成协定以后,荣幸地通知法兰西共和国、联合王国和美利坚合众国政府如下:
    1、柏林西区和德意志联邦共和国之间沿德意志民主共和国境内的公路、铁路、水路的平民和货物过境交通将给予便利和畅行无阻。这种交通将按照国际惯例规定,以最简单、迅速和优惠的方式予以实行。
    2、据此:
    a、柏林西区和德意志联邦共和国之间的公路、铁路和水路民用货物运输可采用发出前予以铅封的装运工具。检查手续将只限于检查铅封和随行者的证件。
    b、对于那些不能铅封的装运工具(例如敞篷卡车),检查手续将只限于检查随行者的证件。在特殊场合下,当有足够的根据怀疑未经铅封的装运工具载有用来在划定的线路上散发的材料,或者载有在这些线路上收纳的人员或材料时,可对未经铅封的装运工具的载荷进行检查。在这种场合下采用的检查手续将由各德意志主管当局商定。
    c、柏林西区和德意志联邦共和国之间的旅行可采用不停站的直达火车和公共汽车。除了验明人员身份所必需的手续以外,将不采用其他手续。
    d、经验明是过境旅客而使用自己的交通工具在柏林西区和德意志联邦共和国之间沿划定的通行路线行驶者,可以不缴纳个人税和使用直通线路税款而前往其目的地。这种旅客办理手续应不予拖延。旅客及其交通工具和个人行李不得受检查、扣留或不准使用划定的线路,但属于各德意志主管当局可能商定的那些特殊情况,即有充分根据怀疑系蓄意滥用直通线路来达到同直接往来于柏林西区一事无关的和违反通行的社会秩序规则的目的的情况不在此列。
    e、对税款和有关使用柏林西区和德意志联邦共和国之间的交通线的其他费用(包括有关线路的保养费和用于这种交通运输的设备和构筑物的维修费)的偿付,可采取由德意志联邦共和国向德意志民主共和国每年总付一次款项的方式实施。
    3、为实施和补充第一点和第二点各项原则而进行的安排将由各德意志主管当局商定。附件二法兰西共和国、联合王国和美利坚合众国政府给苏维埃社会主义共和国联盟政府的通知
    法兰西共和国、联合王国和美利坚合众国政府援引即日达成的四方协定第二部分B点的规定,经与德意志联邦共和国政府协商后,荣幸地通知苏维埃社会主义共和国联盟政府如下:
    1、为行使自己的权利和责任,它们声明,维持和发展柏林西区与德意志联邦共和国之间的联系,应考虑到,柏林西区仍然不是德意志联邦共和国的一个组成部分并且今后也不属它管辖。德意志联邦共和国基本法的条款和柏林西区现行的宪法的条款凡是不符合上述规定的,都应停止行使,今后也仍然无效。
    2、联邦总统、联邦政府、联邦会议、联邦参议院、联邦议院包括它们的各委员会和党团以及德意志联邦共和国的其他国家机构,将不在柏林西区实施宪法或职务上的违反第一条原则的法令。
    3、在柏林西区设立常设联络机关,在三国政府当局和西柏林市政府中代表德意志联邦共和国政府。附件三苏维埃社会主义共和国联盟政府给法兰西共和国、
    联合王国和美利坚合众国政府的通知
    苏维埃社会主义共和国联盟政府援引即日达成的四方协定第二部分C点的规定,经与德意志民主共和国政府协商并达成协议后,荣幸地通知法兰西共和国、联合王国和美利坚合众国政府如下:
    1、柏林西区和同该区交界和不交界的德意志民主共和国地区间的交通将予以改善。
    2、柏林西区的常住居民可因人道、家庭、宗教、文化或商业理由,或以旅行者身份到这些地区旅行访问,其条件与到这些地区旅行的其他人的条件相同。如上所述,为便于柏林西区常住居民的旅行访问,将开放更多的过境检查站。
    3、包括施太因施蒂肯在内的不大的飞地和其他不大的地区的问题,可通过交换领土方式解决。
    4、柏林西区的电话、电报、交通和其他对外联系将扩大。
    5、为实施和补充1至4点规定的原则而进行的安排,将由各德意志主管当局商定。附件四A、法兰西共和国、联合王国和美利坚合众国政府给苏维埃社会主义共和国联盟政府的通知
    法兰西共和国、联合王国和美利坚合众国政府援引即日达成的四方协定第二部分D点的规定,经与德意志联邦共和国政府协商后,荣幸地通知苏维埃社会主义共和国联盟政府如下:
    1、法兰西共和国、联合王国和美利坚合众国政府保留它们对在国际组织和与其他国家关系中柏林西区及其常住居民境外利益的代表权的权利和责任,包括涉及其安全与地位问题的权利和责任。
    2、在不损害上述规定和不涉及到安全与现状问题的条件下,它们同意如下各点:
    a、德意志联邦共和国可以对柏林西区的常住居民实行领事服务。
    b、德意志联邦共和国缔结的国际协定和协议根据规定的手续可扩大应用于柏林西区,其条件是,这些协定和协议的扩大应用,每次均应事先提出说明。
    c、德意志联邦共和国可以在国际组织中和国际会议上代表柏林西区的利益。
    d、柏林西区的常住居民可以同来自德意志联邦共和国的参加者一起参加国际交易和展览。国际组织的会议和国际会议以及国际性展览可以在柏林西区举行。其邀请将由西柏林市政府发出或由德意志联邦共和国同西柏林市政府共同发出。
    3、三国政府允许苏联在柏林西区根据该区实行的通常程序设立派驻三国政府有关当局的总领事馆,以便在遵循即日通过的单独文件所规定的原则的情况下进行领事服务工作。B、苏维埃社会主义共和国联盟政府给法兰西共和国、联合王国和美利坚合众国政府的通知
    苏维埃社会主义共和国联盟政府援引涉及柏林西区及其常住居民境外利益代表权的即日达成的四方协定第二部分D点的规定以及法兰西共和国、联合王国和美利坚合众国政府的通知,荣幸地通知法兰西共和国、联合王国和美利坚合众国政府如下:
    1、苏维埃社会主义共和国联盟政府注意到下面这一事实,即三国政府保留它们对在国际组织和与其他国家关系中柏林西区及其常住居民境外利益的代表权的权利和责任,包括涉及其安全与现状问题的权利和责任。
    2、在不涉及安全与现状问题的条件下,苏维埃社会主义共和国联盟政府方面将不反对:
    a、德意志联邦共和国方面可以对柏林西区常住居民实行领事服务,
    b、德意志联邦共和国缔结的国际协定和协议根据规定的手续可扩大应用于柏林西区,其条件是,这些协定和协议的扩大应用,每次均得事先提出说明,
    c、德意志联邦共和国方面可在国际组织和国际会议上代表柏林西区的利益,
    d、柏林西区的常住居民可同来自德意志联邦共和国的参加者一起参加国际交易和展览,或者在柏林西区举行国际组织的会议、国际会议以及国际性的展览,注意到其邀请将由西柏林市政府发出,或者由德意志联邦共和国和西柏林市政府共同发出。
    3、苏维埃社会主义共和国联盟政府注意到如下事实,即三国政府同意苏联在柏林西区设立总领事馆。该总领事馆将根据三国政府的通知中所提到的并在即日通过的单独文件中所叙述的宗旨与原则,派驻三国政府的有关当局。


    【德新处波恩三日电】题:联邦政府希望谈判顺利进行
    联邦政府决定邀请德意志民主共和国政府进行谈判,其目的是签订一项协议,以实施和补充一九七一年九月三日四国协定和协定这个部分的附件I。
    联邦政府希望谈判能顺利进行。联邦政府准备和德意志民主共和国政府一道,为了欧洲中心的缓和和西柏林居民的幸福,使一九七一年九月三日四国协定连同德国主管当局的协议尽早地生效。
    此外,内阁得悉德国内部关系部长埃贡·弗兰克和总理办公厅国务秘书埃贡·巴尔关于迄今为止交换意见情况的报告。这种意见交换首先涉及到德意志联邦共和国和德意志民主共和国之间的一般交通问题。
    内阁授权国务秘书巴尔——根据德国内部关系部部长的建议——和德意志民主共和国代表进行谈判,这种谈判应首先有助于两国之间就改善交通和为使用这种交通的各方创造更有利的条件达成一项协定作准备。
    【德新社柏林三十日电】西柏林和东德的官员今天就补充四大国柏林协定的一部分举行预备性会谈,这一部分涉及到打开共产党人为对付西柏林人而建筑的界墙。
    这次会谈是今年三月以来的第七次。然而是美苏英法大使们上星期一宣布就解决柏林问题的草案达成协议以来的第一次。
    西柏林代表米勒从东柏林会谈回来以后对记者说,预定下次会议在六日举行。


返回顶部