1959年3月20日参考消息 第4版

    【法新社波恩18日电】西德社会民主党领导人施密德和埃勒今天说,他们相信苏联准备谈判,但是只准备就很具体的措施和建议举行谈判。这两位领导人结束了去苏联的调查事实的访问于今晨归来。
    俄国人认为和约是主要的问题,解决问题的时机“已经非常成熟了”,没有和约就什么事都不能做。
    这两位社会党领导人说,赫鲁晓夫对他们说,苏联将赞成两个德国在重新统一问题上达成的任何协议。
    施密德教授说:“我们在莫斯科的会谈是十分困难的。我不失望。我们到那里去并不是去谈判的或者代表任何人的,我也不期望把圣诞老人的礼物袋带回来。我懂得了不少东西。”
    这两位社会党领导人说,据他们了解,苏联在“脱离接触”和德国问题上的主要论点是:关于各种不同的“脱离接触”的建议,苏联将不干预它已撤出的那些国家的内政,甚至在这些国家中万一发生了骚乱,只要不是外国挑拨的而且没有外国参加在内,苏联也永不会干涉这些国家。
    当施密德和埃勒问到赫鲁晓夫关于苏联干预匈牙利的事情的时候,他回答说,那里的情况不同,他说,苏联军队当时在那里,他们不可能在人们(他们唯一的罪名因为是共产党员)被杀害的时候袖手旁观。
    重新统一德国的问题纯粹是两个德国的事情。一旦苏联离开了德国,苏联将不会做干预两个德国的内政的事情。同样,俄国人也不希望西方有任何干预德国的行动。
    赫鲁晓夫在谈到在德国举行自由选举时说,东德有一千七百万居民,西德有五千万居民,所谓这意味着多数会赢得胜利,这是不真实的。
    这两位社会党领导人在这时说,假使在全德举行自由选举的话,联邦共和国会允许共产党在选举运动中有进行宣传的充分自由。他们又说,同样德意志民主共和国也必须允许在它的领土上发表一切意见的自由。赫鲁晓夫说,我们的意见也是这样。然而,关于这个问题你们又必须和东德接洽。
    施密德和埃勒说,未来的东西方谈判将是“十分困难的”。他们说,“谈判甚至可能会重新引起一定时期的紧张局势。但是这并不是说举行谈判是无益的”。


    【新华社日内瓦16日电】3月12日美国“基督教科学箴言报”刊载了该报议会记者彼得·赖恩从伦敦发回的一篇报道,题目是:“麦克米伦将进行一次坦率的华盛顿访问”,摘要如下:
    麦克米伦首相已向英国议会保证,在他3月19日到20日访问华盛顿时,他将就最近美国对英国的贸易歧视问题向艾森豪威尔总统提出强硬抗议。同时,英国贸易大臣埃克尔斯已经着重说明英国政府对于美国贸易政策某些方面的意见。
    麦克米伦先生和他的政府看来已经认识到,不管怎样,这位首相访问华盛顿的道路可能是艰难的。因此,据说,除了东西方关系问题(这次访问的主要正式原因)以外,在其他问题上也可能坦率直言和有所澄清。
    英国报纸和英国电台及电视广泛发表了来自华盛顿的消息,说美国政府对麦克米伦访问莫斯科和这次访问的反响感到令人厌烦。
    有消息说,华盛顿认为,伦敦一直利用杜勒斯国务卿生病的时机使麦克米伦先生成为目前局势的主角,这里认为这种说法是幼稚的。
    这些就是目前环绕着美英联盟的那股逆流。
    【本刊讯】美国“基督教科学箴言报”3月13日刊登了该报特派记者哈希的一篇文章,题目是:“进退两难”,摘要如下:
    当英国首相麦克米伦在莫斯科的时候,苏联人认为他简直是顽固不化。而当他到波恩的时候,华盛顿方面却称他为姑息者,并加之以过份灵活的罪名。
    一方面,他冒着堵死进一步谈判的危险。另一方面,他又冒着助长苏联人这样一种想法的危险:以为采取顽硬策略比采取其他办法更有效果。如果麦克米伦先生能劝使双方,以真正谈判者的精神,来参加未来几个月里将举行的会谈的话,那么,可能达成一个比以往较为妥善的安排。但是他必须说服双方都接受谈判这一概念——
    而这正是困难的所在。
    对西方来说,放弃柏林,就等于向全世界宣告,它不愿为’它一再说是极为重要的一块地方冒战争的危险。对莫斯科来说,放弃对柏林的要求,等于是放弃巩固与西方国家交界的边界线的大好机会。很难说苏联想得到柏林的心没有西方要求保留柏林的心那么切。
    麦克米伦先生想要在这两种立场之间找到活动和谈判的余地,是并不那么容易的。


    【路透社伦敦18日电】英国报纸今天上午在评论中对麦克米伦最近到北美的访问都表示了一种坚定的乐观心情。
    “泰晤士报”认为,到艾森豪威尔总统和麦克米伦首相谈判结束的时候,西方政策的轮廓应该已经勾划出来了。这家独立的伦敦报纸说,“在某些方面,西方说话的调子已经比以前吻合了。对于不可能放弃柏林一事,大家没有分歧。大家一致认为,在某种情况下,最高级会谈可能很快证明是明智的。”
    “曼彻斯特卫报”说,麦克米伦在华盛顿可能发现,美国政府是相当愿意接受主张西方向俄国提出“有意义的”建议的意见的。这家自由党的报纸又说,“他必须希望,总统将继续在他自己的国家内掌握尽可能决定性的领导。”
    “每日电讯报”认为艾森豪威尔总统星期一晚上的广播演说是英美政治家会谈的良好的和令人放心的前奏。这家保守党的报纸说,“总统了解抱着怀疑的法国总统和德国总理,他也了解抱着希望的英国首相。这是西方统一的吉兆。”


    【法新社地拉那17日电】阿尔巴尼亚共产党中央机关报“人反之声报”今天指责南斯拉夫总统铁托是“美国国务院代理人”,并且指责他在最近周游亚非国家期间散布反苏宣传。
    “人民之声报”说,铁托的亚非之行有四个主要目的:
    一、进行同苏联和社会主义阵营敌对的宣传。
    二、同这些国家构成一个“联合体”,使美国资本可以对它们的经济加以控制。
    三、使这些国家放弃万隆会让的和平政策而组成一个新的亲美集团。
    四、在亚非国家里挑起像对埃及和叙利亚的共产党人所进行的那样一场猛烈的斗争。


    【法新社巴黎18日电】意大利总理塞尼今天从罗马飞抵这里,准备同北大西洋公约组织和法国政府领导人进行会谈。


    编者按:苏联反动作家帕斯捷尔纳克写了一部诽谤苏维埃社会的小说“日瓦戈医生”,小说中的主角日瓦戈医生是一个旧俄资产阶级知识分子,他仇视革命,仇视新制度,感情卑鄙,思想龌龊,但这个人在作者的笔下却成为俄罗斯知识分子的“优秀”代表。这部作品因为内容反动,苏联一些杂志和出版社都拒绝发表。但帕斯捷尔纳克却把它寄给外国资产阶级反动出版商,帝国主义者得到之后如获至宝,纷纷出版和转载,以之作为进攻苏联,进攻社会主义制度的武器。而受帝国主义者一手操纵的颁发诺贝尔奖金的瑞典学院竟公然把1958年诺贝尔文学奖金授予这个苏联人民的叛徒,奖赏他为西方的“冷战”效了劳。
    苏联作家协会已经开除了帕斯捷尔纳克的会籍,因为他的行动是同苏联作家的称号不相容的。
    西方宣传机器围绕“日瓦戈医生”事件掀起了一阵反苏叫嚣,诬蔑苏联“扼杀创作自由”,攻击苏联文学和社会主义现实主义。但这种卑劣的手法是骗不了人的,世界各国进步作家纷纷对帕斯捷尔纳克的反动言行和帝国主义罪恶阴谋进行了严厉谴责。
    “日瓦戈医生”这部小说是一个心惊胆战的市侩的嚎叫,他因为历史没有走他所设想的弯曲道路而恼怒和恐怖。这部小说的思想是虚伪的和卑劣的,是从颓废主义的垃圾堆中拖出来的。
    日本“朝日周刊”刊载了浦松佐美郎编写的“日瓦戈医生”的故事梗概,本刊予以转载,读者可以从这篇反面教材中收到教益。文中的小标题和结束语都是原编写者加的。(一)少年时代
    他们一边唱着赞美诗一边往前走。歌声停了,而他们的脚步声、马蹄声、风吼声,却仿佛在继续歌唱。
    行人为这个行列让开了路,他们数了数花圈的数目,并在胸前划了十字。也有一些人好奇地跟在行列后边。“是谁家的葬礼?”有人这样问。“是日瓦戈家。”听到这个回答,那个人便道:“啊,怪不得,这就明白了。”“可不是日瓦戈先生自己,是他太太。”“是谁都一样。愿她安眠。不过这样的出殡倒真够阔气呀!”
    最后的一刻很快地从眼前消逝过去,使人感到再也不能挽回了。神父在玛丽亚·尼古拉叶芙娜的遗体上用土撒成一个十字。他们唱起了赞美诗。这以后,就一阵喧骚。棺盖盖上了,钉上了钉子,然后放进墓穴里去。四把铁锹开始铲土。落下去的土象下雨般地在棺盖上发出了响声。不多时就在那里筑起了一座小土山。跟着,有一个十岁左右的男孩子爬了上去。
    男孩仰起了头,茫然地望着地面上变得空旷的晚秋景色。在远处可以望见寺院的许多圆形房顶。他的面庞有一个特征,那就是稍微向上翘的鼻子。他的脸悲哀地抽搐在一起。孩子伸长了脖子,如果是狼做出这个姿势,那就是将要长嚎了。但是这个孩子却两手捂住脸,嚎啕恸哭起来。这时刮起了一阵猛烈的狂风,冷雨打在他的手上和脸上。一个身穿窄袖黑衣服的男子,走到孩子跟前。他是尼古拉·尼古拉耶维奇·维恩德尼亚平,是死去的日瓦戈夫人的弟弟,也就是那个恸哭着的小男孩的舅父。他本来是一个神父,但自动申请辞去了圣职。他领着这个小男孩,离开了墓地。
    那是1901年的事情。男孩子的名字叫作尤里·日瓦戈。他家里有银行、工厂和土地,提起日瓦戈,在莫斯科也是很有名的。但是他的父亲因为嫖女人和酗酒把财产都荡光了,当尤里稍微懂事的时候,父亲已经不在家里了。
    母亲死后,尤里成了孤儿,他随着舅父搬到伏尔加河附近的一个小镇。辞去了神父职位的舅父在这个镇上的一家进步报馆里工作。有一天,舅父坐马车到秋波利扬卡农场去办事,尤里也跟着去了。秋波利扬卡农场是莫斯科的资本家科洛古利波夫的产业。他是一个二十世纪式的开明资本家。他对腐败的政治很反感,保护一批进步的知识分子。在这所农场里也住着这样一些人,尤里的舅父到那里去,就是为了商量有关出版书籍的事情。
    在农场管理员家里刚要喝午茶的时候,在麦田的远处看到飞奔着的特别快车,它小得象豆粒那样。火车突然停下了,从田野边传来了一声长长的汽笛声。他们想到可能出了什么事,但是仍然喝着茶,继续畅谈。
    十一岁的米夏·哥尔顿,随着他的父亲,坐在这一特别快车的二等车厢里。他们是从遥远的沙拉马正要回莫斯科。在长途的旅行中,有一个精神颓丧到极点的人三番两次地从头等车厢来到他们的座位,神经质地向当律师的米夏的父亲问支票啦、产啦等等的问题。并且每次都是在这以后没有多大工夫,就有一个身穿上等衣服、仪表堂堂的、但却令人生厌的男子走来把他领回头等车厢。
    在餐车里他拼命向那神经质的人灌香槟酒。最后当这个人蹒跚地走到米夏的父亲跟前的时候,似乎想要说句什么,可是话还未出口,他就冲出车厢的过道,猛然从车门纵身跳下自杀了。米夏的父亲拉了车中的紧急信号绳使列车停下来。米夏从他父亲那里知道了死去的这个人是个有名的财主日瓦戈,而和他一起的那个令人讨厌的人叫做考马罗夫斯基,是一个律师。这对米夏来说,是一个难忘的事件。
    (未完待续)


    【新华社贝尔格莱德17日电】今天“战斗报”发表文章,回答哥穆尔卡在波兰统一工人党第三次代表大会上对南斯拉夫修正主义的批判,污蔑社会主义阵营的团结。
    文章说,哥穆尔卡“把破坏作用妄加在我们身上是荒谬的,因为我们没有任何想把谁(包括波兰在内)拉出阵营的企图”。文章认为:“造成南斯拉夫同社会主义阵营各国(包括波兰)之间关系的当前情况,不是因为南斯拉夫及其政策发生了什么变化,而正是因为它倒基本上没有任何变化,因此阵营中的某种期待破坏了”。文章认为,哥穆尔卡批判南斯拉夫是“追随着所谓阵营团结的老路”。“哥穆尔卡也被迫愈来愈多地”批判南斯拉夫修正主义。


    【法新社波恩18日电】西德社会民主党领导人施密德和埃勒今天说,他们相信苏联准备谈判,但是只准备就很具体的措施和建议举行谈判。这两位领导人结束了去苏联的调查事实的访问于今晨归来。
    俄国人认为和约是主要的问题,解决问题的时机“已经非常成熟了”,没有和约就什么事都不能做。
    这两位社会党领导人说,赫鲁晓夫对他们说,苏联将赞成两个德国在重新统一问题上达成的任何协议。
    施密德教授说:“我们在莫斯科的会谈是十分困难的。我不失望。我们到那里去并不是去谈判的或者代表任何人的,我也不期望把圣诞老人的礼物袋带回来。我懂得了不少东西。”
    这两位社会党领导人说,据他们了解,苏联在“脱离接触”和德国问题上的主要论点是:关于各种不同的“脱离接触”的建议,苏联将不干预它已撤出的那些国家的内政,甚至在这些国家中万一发生了骚乱,只要不是外国挑拨的而且没有外国参加在内,苏联也永不会干涉这些国家。
    当施密德和埃勒问到赫鲁晓夫关于苏联干预匈牙利的事情的时候,他回答说,那里的情况不同,他说,苏联军队当时在那里,他们不可能在人们(他们唯一的罪名因为是共产党员)被杀害的时候袖手旁观。
    重新统一德国的问题纯粹是两个德国的事情。一旦苏联离开了德国,苏联将不会做干预两个德国的内政的事情。同样,俄国人也不希望西方有任何干预德国的行动。
    赫鲁晓夫在谈到在德国举行自由选举时说,东德有一千七百万居民,西德有五千万居民,所谓这意味着多数会赢得胜利,这是不真实的。
    这两位社会党领导人在这时说,假使在全德举行自由选举的话,联邦共和国会允许共产党在选举运动中有进行宣传的充分自由。他们又说,同样德意志民主共和国也必须允许在它的领土上发表一切意见的自由。赫鲁晓夫说,我们的意见也是这样。然而,关于这个问题你们又必须和东德接洽。
    施密德和埃勒说,未来的东西方谈判将是“十分困难的”。他们说,“谈判甚至可能会重新引起一定时期的紧张局势。但是这并不是说举行谈判是无益的”。


    【新华社日内瓦16日电】3月12日美国“基督教科学箴言报”刊载了该报议会记者彼得·赖恩从伦敦发回的一篇报道,题目是:“麦克米伦将进行一次坦率的华盛顿访问”,摘要如下:
    麦克米伦首相已向英国议会保证,在他3月19日到20日访问华盛顿时,他将就最近美国对英国的贸易歧视问题向艾森豪威尔总统提出强硬抗议。同时,英国贸易大臣埃克尔斯已经着重说明英国政府对于美国贸易政策某些方面的意见。
    麦克米伦先生和他的政府看来已经认识到,不管怎样,这位首相访问华盛顿的道路可能是艰难的。因此,据说,除了东西方关系问题(这次访问的主要正式原因)以外,在其他问题上也可能坦率直言和有所澄清。
    英国报纸和英国电台及电视广泛发表了来自华盛顿的消息,说美国政府对麦克米伦访问莫斯科和这次访问的反响感到令人厌烦。
    有消息说,华盛顿认为,伦敦一直利用杜勒斯国务卿生病的时机使麦克米伦先生成为目前局势的主角,这里认为这种说法是幼稚的。
    这些就是目前环绕着美英联盟的那股逆流。
    【本刊讯】美国“基督教科学箴言报”3月13日刊登了该报特派记者哈希的一篇文章,题目是:“进退两难”,摘要如下:
    当英国首相麦克米伦在莫斯科的时候,苏联人认为他简直是顽固不化。而当他到波恩的时候,华盛顿方面却称他为姑息者,并加之以过份灵活的罪名。
    一方面,他冒着堵死进一步谈判的危险。另一方面,他又冒着助长苏联人这样一种想法的危险:以为采取顽硬策略比采取其他办法更有效果。如果麦克米伦先生能劝使双方,以真正谈判者的精神,来参加未来几个月里将举行的会谈的话,那么,可能达成一个比以往较为妥善的安排。但是他必须说服双方都接受谈判这一概念——
    而这正是困难的所在。
    对西方来说,放弃柏林,就等于向全世界宣告,它不愿为’它一再说是极为重要的一块地方冒战争的危险。对莫斯科来说,放弃对柏林的要求,等于是放弃巩固与西方国家交界的边界线的大好机会。很难说苏联想得到柏林的心没有西方要求保留柏林的心那么切。
    麦克米伦先生想要在这两种立场之间找到活动和谈判的余地,是并不那么容易的。


    【路透社伦敦18日电】英国报纸今天上午在评论中对麦克米伦最近到北美的访问都表示了一种坚定的乐观心情。
    “泰晤士报”认为,到艾森豪威尔总统和麦克米伦首相谈判结束的时候,西方政策的轮廓应该已经勾划出来了。这家独立的伦敦报纸说,“在某些方面,西方说话的调子已经比以前吻合了。对于不可能放弃柏林一事,大家没有分歧。大家一致认为,在某种情况下,最高级会谈可能很快证明是明智的。”
    “曼彻斯特卫报”说,麦克米伦在华盛顿可能发现,美国政府是相当愿意接受主张西方向俄国提出“有意义的”建议的意见的。这家自由党的报纸又说,“他必须希望,总统将继续在他自己的国家内掌握尽可能决定性的领导。”
    “每日电讯报”认为艾森豪威尔总统星期一晚上的广播演说是英美政治家会谈的良好的和令人放心的前奏。这家保守党的报纸说,“总统了解抱着怀疑的法国总统和德国总理,他也了解抱着希望的英国首相。这是西方统一的吉兆。”


    【新华社贝尔格莱德17日电】今天“战斗报”发表文章,回答哥穆尔卡在波兰统一工人党第三次代表大会上对南斯拉夫修正主义的批判,污蔑社会主义阵营的团结。
    文章说,哥穆尔卡“把破坏作用妄加在我们身上是荒谬的,因为我们没有任何想把谁(包括波兰在内)拉出阵营的企图”。文章认为:“造成南斯拉夫同社会主义阵营各国(包括波兰)之间关系的当前情况,不是因为南斯拉夫及其政策发生了什么变化,而正是因为它倒基本上没有任何变化,因此阵营中的某种期待破坏了”。文章认为,哥穆尔卡批判南斯拉夫是“追随着所谓阵营团结的老路”。“哥穆尔卡也被迫愈来愈多地”批判南斯拉夫修正主义。


    【法新社巴黎18日电】意大利总理塞尼今天从罗马飞抵这里,准备同北大西洋公约组织和法国政府领导人进行会谈。


    【法新社地拉那17日电】阿尔巴尼亚共产党中央机关报“人反之声报”今天指责南斯拉夫总统铁托是“美国国务院代理人”,并且指责他在最近周游亚非国家期间散布反苏宣传。
    “人民之声报”说,铁托的亚非之行有四个主要目的:
    一、进行同苏联和社会主义阵营敌对的宣传。
    二、同这些国家构成一个“联合体”,使美国资本可以对它们的经济加以控制。
    三、使这些国家放弃万隆会让的和平政策而组成一个新的亲美集团。
    四、在亚非国家里挑起像对埃及和叙利亚的共产党人所进行的那样一场猛烈的斗争。


    编者按:苏联反动作家帕斯捷尔纳克写了一部诽谤苏维埃社会的小说“日瓦戈医生”,小说中的主角日瓦戈医生是一个旧俄资产阶级知识分子,他仇视革命,仇视新制度,感情卑鄙,思想龌龊,但这个人在作者的笔下却成为俄罗斯知识分子的“优秀”代表。这部作品因为内容反动,苏联一些杂志和出版社都拒绝发表。但帕斯捷尔纳克却把它寄给外国资产阶级反动出版商,帝国主义者得到之后如获至宝,纷纷出版和转载,以之作为进攻苏联,进攻社会主义制度的武器。而受帝国主义者一手操纵的颁发诺贝尔奖金的瑞典学院竟公然把1958年诺贝尔文学奖金授予这个苏联人民的叛徒,奖赏他为西方的“冷战”效了劳。
    苏联作家协会已经开除了帕斯捷尔纳克的会籍,因为他的行动是同苏联作家的称号不相容的。
    西方宣传机器围绕“日瓦戈医生”事件掀起了一阵反苏叫嚣,诬蔑苏联“扼杀创作自由”,攻击苏联文学和社会主义现实主义。但这种卑劣的手法是骗不了人的,世界各国进步作家纷纷对帕斯捷尔纳克的反动言行和帝国主义罪恶阴谋进行了严厉谴责。
    “日瓦戈医生”这部小说是一个心惊胆战的市侩的嚎叫,他因为历史没有走他所设想的弯曲道路而恼怒和恐怖。这部小说的思想是虚伪的和卑劣的,是从颓废主义的垃圾堆中拖出来的。
    日本“朝日周刊”刊载了浦松佐美郎编写的“日瓦戈医生”的故事梗概,本刊予以转载,读者可以从这篇反面教材中收到教益。文中的小标题和结束语都是原编写者加的。(一)少年时代
    他们一边唱着赞美诗一边往前走。歌声停了,而他们的脚步声、马蹄声、风吼声,却仿佛在继续歌唱。
    行人为这个行列让开了路,他们数了数花圈的数目,并在胸前划了十字。也有一些人好奇地跟在行列后边。“是谁家的葬礼?”有人这样问。“是日瓦戈家。”听到这个回答,那个人便道:“啊,怪不得,这就明白了。”“可不是日瓦戈先生自己,是他太太。”“是谁都一样。愿她安眠。不过这样的出殡倒真够阔气呀!”
    最后的一刻很快地从眼前消逝过去,使人感到再也不能挽回了。神父在玛丽亚·尼古拉叶芙娜的遗体上用土撒成一个十字。他们唱起了赞美诗。这以后,就一阵喧骚。棺盖盖上了,钉上了钉子,然后放进墓穴里去。四把铁锹开始铲土。落下去的土象下雨般地在棺盖上发出了响声。不多时就在那里筑起了一座小土山。跟着,有一个十岁左右的男孩子爬了上去。
    男孩仰起了头,茫然地望着地面上变得空旷的晚秋景色。在远处可以望见寺院的许多圆形房顶。他的面庞有一个特征,那就是稍微向上翘的鼻子。他的脸悲哀地抽搐在一起。孩子伸长了脖子,如果是狼做出这个姿势,那就是将要长嚎了。但是这个孩子却两手捂住脸,嚎啕恸哭起来。这时刮起了一阵猛烈的狂风,冷雨打在他的手上和脸上。一个身穿窄袖黑衣服的男子,走到孩子跟前。他是尼古拉·尼古拉耶维奇·维恩德尼亚平,是死去的日瓦戈夫人的弟弟,也就是那个恸哭着的小男孩的舅父。他本来是一个神父,但自动申请辞去了圣职。他领着这个小男孩,离开了墓地。
    那是1901年的事情。男孩子的名字叫作尤里·日瓦戈。他家里有银行、工厂和土地,提起日瓦戈,在莫斯科也是很有名的。但是他的父亲因为嫖女人和酗酒把财产都荡光了,当尤里稍微懂事的时候,父亲已经不在家里了。
    母亲死后,尤里成了孤儿,他随着舅父搬到伏尔加河附近的一个小镇。辞去了神父职位的舅父在这个镇上的一家进步报馆里工作。有一天,舅父坐马车到秋波利扬卡农场去办事,尤里也跟着去了。秋波利扬卡农场是莫斯科的资本家科洛古利波夫的产业。他是一个二十世纪式的开明资本家。他对腐败的政治很反感,保护一批进步的知识分子。在这所农场里也住着这样一些人,尤里的舅父到那里去,就是为了商量有关出版书籍的事情。
    在农场管理员家里刚要喝午茶的时候,在麦田的远处看到飞奔着的特别快车,它小得象豆粒那样。火车突然停下了,从田野边传来了一声长长的汽笛声。他们想到可能出了什么事,但是仍然喝着茶,继续畅谈。
    十一岁的米夏·哥尔顿,随着他的父亲,坐在这一特别快车的二等车厢里。他们是从遥远的沙拉马正要回莫斯科。在长途的旅行中,有一个精神颓丧到极点的人三番两次地从头等车厢来到他们的座位,神经质地向当律师的米夏的父亲问支票啦、产啦等等的问题。并且每次都是在这以后没有多大工夫,就有一个身穿上等衣服、仪表堂堂的、但却令人生厌的男子走来把他领回头等车厢。
    在餐车里他拼命向那神经质的人灌香槟酒。最后当这个人蹒跚地走到米夏的父亲跟前的时候,似乎想要说句什么,可是话还未出口,他就冲出车厢的过道,猛然从车门纵身跳下自杀了。米夏的父亲拉了车中的紧急信号绳使列车停下来。米夏从他父亲那里知道了死去的这个人是个有名的财主日瓦戈,而和他一起的那个令人讨厌的人叫做考马罗夫斯基,是一个律师。这对米夏来说,是一个难忘的事件。
    (未完待续)


返回顶部